Komplett / Complete 1266

1916.04.08-08-09N

An / To: Familie Clara Häfner

Von / From: Hedwig und Minna Speck

Vorderseite:

Druck:

0426

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

0426

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Liebe Frau Häfner u. Frl. Trudel!
Was haben Sie den nun alles angefangen, hatten gestern Abend so auf Sie am Theater gewartet es war ganz schön darin auch Matrosen waren da wir dachten immer wir müßten Sie sehen. Ist er nun fort? Wenn Sie morgen nichts vorhaben, wir sind den ganzen Tag da, wenn Sie uns eimal mit umstoßen[?!] wollen, wir würden uns freuen. Denn wir sind nun neugierch betreffs der Trudel Sie haben es uns doch nicht übel genommen wegen den Dienstag Abend wir hätten der Trudel den hübschen Menschen bloß abstendig gemacht. Herzliche Grüße von Hedwig u. Mina Speck

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Dear Mrs. Haefner and little Miss Trude,

What did you do now, we were so much waiting for you at the theater yesterday evening. It was quite nice there were sailors in it, too, we always thought we would see you. Is he gone now? If you don’t have anything planned tomorrow we will be there all day if you wanted to come visit us we would be happy. Because we are curious now regarding Trudel. You weren’t angry with us last Tuesday evening we had taken the beautiful person away from Trudel.

Heartfelt regards from Hedwig and Minna Speck

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.08-08-09N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
08/04/1916 8:00 pm
Stadt / City:
Dresden Neustadt 26
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Hedwig und Minna Speck
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Familie Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Mosenstraße 24 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.09-05-06N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Obr. Hzr. Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

Hirschberg i. Schl. Cavalierberg m. Blick a. d. Schneekoppe.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Hirschberg Ischl. Cavalier Berg m. View a. D. Snow Mountain.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Männich & Höckendorf
Hirschberg Schl.
No. 659

 

Handschrift:

Ob. Hzr. Nauke, III. Halbfl. B. 97.

Hirschberg, den 10.4.16
Meine liebe kl. Spitzmaus!
Recht herzliche Grüße aus Hirschberg. Hatte in Görlitz den Zug verpasst. Schicke nur meine Sachen so weg, daß ich sie Sonnabend habe. Viele Grüße an Mutter. Es küsst Dich innigst Dein Martin.

Back:

Print:

Maennich & Hoeckendorf
Hirschberg Schl.
No. 659

 

Handwritten:

Of. Hzr. Nauke, III. Half-Fl. E.g., 97.

Hirschberg, 10.4.16
My dear little field mouse,
Kindly greetings from Hirschberg. I missed the Train. Just send my things so that I can get them Saturday evening. Best regards to mother. The dearest kisses your Martin.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.09-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
08/04/1916 5:00 pm
Stadt / City:
Hirschberg - Schlesien
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Obr. Hzr. Martin Nauke
Adresse / Address 1:
III Halb Flot. B.97
Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Mosenstr. 24 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.14-02-03N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Torpedo Oberheizer Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

Hirschberg i. Schl. Satterschlucht mit Blick auf die Stadt vom Trafalgarfelsen.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Hirschberg i. Schl. Satter gorge with views of the city from Trafalgarfelsen.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Meine liebe kl. Spitzmaus!
Einen letzten Gruß von hier. Deine beiden Briefe habe ich erhalten. Habe es heute abgesandt. Es küsst Dich Dein Martin.

Ob. Hzr. Nauke
III Halbfl. B. 97

Männich / Höckendorf
Hirschberg Schl. 662

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

My dear little Field Mouse,
My last greeting from here. I have received your two letters today Sending you kisses Your Martin.

If. Hzr. Nauke
III Half-Flotilla. B 97

Maennich / Hoeckendorf
Hirschberg Schl. 662

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.14-02-03N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
16/04/1916 2:00 pm
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Torpedo Oberheizer Martin Nauke
Adresse / Address 1:
III Halb Flot. B.97
Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Mosenstr. 24 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.15-12-01V

An / To: Ober Heizer Martin Nauke

Von / From: Liesbeth Pieser

Vorderseite:

Druck:

Herzliche Ostergrüsse

K. 184 Amag

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Dearest Easter Greetings

K. 184 Amag

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichte

 

Handschrift:

sendet Ihnen Ihre Freundin, Liesbeth Pieser
Giebt es auch tüchtig Ostereier, oder sind Sie nicht artig gewesen? Auch meine Eltern lassen schön grüßen

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

From your friend, Liesbeth Pieser
Are you getting many Easter eggs, or have you not been behaving? Also my parents send their regards

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.15-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
15/04/1916 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Liesbeth Pieser
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Ober Heizer Martin Nauke
Adresse / Address 1:
III. Halbflt
Adresse / Address 2:
B.97
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.17-12-01V

An / To: Torpedo Oberheizer Martin Nauke

Von / From: Hildebert Nauke

Vorderseite:

Druck:

Fräulein Marine

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Miss Marine

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

144

 

Handschrift:

Lieber Bruder Martin!

Habe heut Deinen Brief erhalten, danke Dir u. werde ihn später beantworten. Hast Du meine Photographiekarte durch Erna erhalten? Ehe Dein letzter Brief ankam, hatte ich schon Willy Deine Verlobung mitgetteilt. Du wirst es mir hoffentlich nicht übel nehmen. Schreibe Antwort wenn Du das Bild erhalten hast. Dich grüßt herzlichst Hildebert.

Back:

Print:

144

 

Handwritten:

Dear Brother Martin,

Received your letter today, thank you and I will answer it later. Did you receive my photographic card through Erna? Before your last letter arrived I had already told Willy about your engagement.

I hope you are not angry with me because of that.  Write an answer when you have received the picture.  Greetings from the heart Hildebert

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.17-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/04/1916 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Hildebert Nauke
Adresse / Address 1:
Peterwitz
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Kr. Neisse Schl
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Torpedo Oberheizer Martin Nauke
Adresse / Address 1:
S.Mst. Torpedoboot B.97
Adresse / Address 2:
Mariene Post
Stadt / City:
Büro Berlin
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.17-09-10V

An / To: Familie Clara Häfner

Von / From: Hedwig und Minna Speck

Vorderseite:

Druck:

Fröliche Ostern

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Happy Easter

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

V.K. VIENNE
4153

 

Handschrift:

Liebe Frau Häfner u. Frl. Trudel!

Wir wollten Ihnen nur mitteilne das Sie nicht diese Woche auf uns warten brauchen es paßt uns da nicht gut, wenn Sie den 1ten Feiertag nichts vorhaben würden wir uns freuen wenn Sie zu uns einmal kommen. Diesen Tag sind wir zu Hause sollten es Ihnen da nicht möglich sein so kommen wir den dritten Feiertag Abends gegen 8 Uhr da wir einmal da draußen sind wir liefern mit Ihnen den Freitag d. 28 Zeit besprechen wir noch.  Also freuen würden wir uns wenn Sie Sonntag kommen am meisten freuen wir uns mit Trudel das sie Braut ist das ist doch ein großes Glück Minna schwärmt immer noch von Martin, wegen dem Busserl <bayersich: Küsschen> hätte sie auch gern Mutter gespielt alles unermüdlich. Herzliche Grüße bis dahin von Hedwig u. Minna Speck

Back:

Print:

V.K. VIENNE
4153

 

Handwritten:

Dear Mrs. Haefner and Miss. Trudel,

We just wanted to tell you that you not to to wait for us this week. It doesn’t work for us.  If you don’t have anything planned on the first days of the holidays we would be happy if you came to us.  That day we will be home if it is not possible for you then we will come on the third day of the holidays in the evening around 8 because we are not far from you and already out there for a delivery.  We will  talk about Friday the 28th.  So we would be happy if you came on Sunday.  We are so happy about Trudel that she is a bride is a great joy!  Minna still raves about Martin because of the little kiss  she would have liked to be mother everything untiringly. Until then heartfelt regards from Hedwig and Minna Speck

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.17-09-10V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/04/1916 9:00 am
Stadt / City:
Dresden Neustadt 25
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Hedwig und Minna Speck
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Familie Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Mosenstraße 24 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.17-07-08N

An / To: Ober Heizer Martin Nauke

Von / From: Liesbeth Pieser

Vorderseite:

Druck:

Partie aus Koldewey’s Tiergarten

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

View from Koldewey’s Zoo

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Restauration
“Zur Spradower Höhe”
Fritz Koldewery
Spradow b. Bünde i. W.

 

Handschrift:

Bünde 16.4.1916
L. Freund, von hier die herzl. Grüße von Ihrer Freundin Liesbeth
Werner Brückner
Klärchen Budde
H. Buddenberg

Back:

Print:

Restoration
To Spradower Height
Fritz Koldewey
Spradow. Frets i. W.

 

Handwritten:

Bünde 16.4.1916

Dear Friend,
From here dearest regards from your friend Liesbeth

Werner Brückner
Klärchen Budde
H. Buddenberg

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.17-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/04/1916 7:00 pm
Stadt / City:
Bünde
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Liesbeth Pieser
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Ober Heizer Martin Nauke
Adresse / Address 1:
III. Halbflt. B. 97
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Kiel-Wik
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.18-05-06N

An / To: Torpedo Oberheizer Martin Nauke

Von / From: Trude [Getrud] Häfner

Vorderseite:

Druck:

Unsere blauen Jungen
Scheinwerfer mit hellem Strahle
Schneidet blendend durch die Nacht,
sucht ins Weite, wiemein Herz auch,
Liebchen, das stets dein gedacht.

E A S 2575/1

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Our Boys in Blue
Spotlight with bright beam
Cuts dazzling through the night,
Seeks out, as my heart does also,
Sweetheart, who always in your thoughts

E A S 2575/1

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nothing

 

Handschrift:

Dresden d.18.4.16.

Mein lieber Schatz!

Dein liebes Kärtchen mit großer Freude erhalten. Soeben Deine Bilder abgesand und grüße und küße Dich hezlichst Deine Trude

Viele Grüße von Mutter

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Dresden the 18.4.16

My dear Darling,
Received your dear card with much happiness.  Just sent you pictures and I greet and kiss you from the heart your Trude
Many regards from mother

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.18-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
18/04/1916 5:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadst 19
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Trude [Getrud] Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Torpedo Oberheizer Martin Nauke
Adresse / Address 1:
III.Torpedoboot-Halbflodille S.M.P.B. 97
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Mariene Post Büro Berlin
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.19-12-01V

An / To: Martin Nauke

Von / From: Trudel [Gertrud] Häfner

Vorderseite:

Druck:

Unsere blauen Jungen
Blau Jungen deutsche Mädchen
Die sich lieben treu und wahr,
Halten fest an ihrer Liebe
Auch in Not und in Gefahr

E A S 2575/2

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Our blue boys
Blue young German girl
Those who love themselves faithfully and true,
Hold tight to their love
Also in need and in danger

E A S 2575/2

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Träumst Du in stilller Nacht
In trauten Kämmerlein,
Da bringt Dir meine Grüße sacht der keusche Mondenschein, der legt sie sacht auf deinen Mund Küßt Deine Lippen Dir, Küßt Deine zarten Wangen rund Und Du, Du träumst von mir Nicht wahr, kleiner Matrose

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Do you dream in the silent night in familiar private chamber There I bring you my gentle greetings by the timid moonlight gently rests on your mouth kisses your lips kisses your cheeks with tenderness And you, you dream of me You know, little sailor

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.19-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
19/04/1916 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Trudel [Gertrud] Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1916.04.20-12-01V

An / To: Martin Nauke

Von / From: Trude [Gertrud] Häfner

Vorderseite:

Druck:

Unsere Blauen Jungen

Wie sehr auch die Feinde dräuen,
Blau Jungen zagen nicht,
Wie sie treu sind in der Liebe
Tun sie treu auch ihre Pflicht

E A S 2575/3

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Our Blue Boys
However much the enemies distrust,
Blue boys do not hesitate,
How they are faithful in love
They also do their duty faithfully

E A S 2575/3

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Mein liebes Schätzchen!

Dein lieben Brief mit bestem Dank erhalten. Werde Dir Sonntag einen lieben netten Brief schreiben. Schreibe Dir einstweilen ein Kärtchen. Besten Gruß u. K. Deine Trude

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

My Little Sweetheart,

Thank you very much for your kind letter. I’ll write you a nice letter on Sunday. Right now only a postcard. Best regards and a kiss Your Trude.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1916.04.20-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
20/04/1916 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Trude [Gertrud] Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...