Komplett / Complete 1266

1912.07.28-12-01V

An / To: Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Gruss Aus Straupitz

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Greetings from  Straupitz

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Straupitz d.28.7.1912

Mein lieber Martin!

Denke ich hatte dir eine Karte geschrieben, und damit Hirscherg geschrieben mithin bekam ich sie heut zurück. Also ich bin gut nach hier gekommen, und habe bei Onkel Adolph, Tante und Hedwig hatten mich abgeholt die erste Nacht geschlafen. Bin bei Wichsmann sehr gut aufgenommen, und gehe morgen zu Onkel Fritz und Heinrich.  Habe alle Tage an dich gedacht, schließlich.  Schreibe mir nur viel. Mit herzlichem Gruß deine liebe Mutter. Onkel Heinrich und Reinhold lassen grüßen.  (scheint etwas verwirrt zu sein, die gute Frau)

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

My Dear Martin,

I think I wrote you a card to Hirschberg which came back today. I arrived here safely and I stayed with Uncle Adolph after Aunt and Hedwig picked me up. I was well received at Wichsmann and tomorrow I go to Uncle Fritz and Heinrich. I thought of you every day, finally.  Please write me as much as you can. with dearest regards your dear mother

Regards from Uncle Heinrich and Reinhold.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.07.28-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
28/07/1912 12:00 am
Stadt / City:
Hirschberg I. Schl.
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser
Adresse / Address 1:
Freiburgerstr. 23
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.07.30-11-12V

An / To: Herrn Martin Nauke = Maschinenschlosser

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Gruss Aus Straupitz

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Greetings from Straupitz

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Mein lieber Martin!

Denke hatte dir schon eine Karte geschickt, und damit Hirschberg geschrieben mithin kam sie hmit zurück. Bin gut angekommen und bei Tante Adolph vieler Nacht gewesen. Tante und Hedwig holten mich ab. Bin gut bei Wichsman aufgenommen worden, und gehe morgen zu Onkel Fritz und Karl. Habe alle Tage an dich gedacht, gestern rest recht wo warst du? Mit herzlichem Grüß deine liebende Mutter

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

My Dear Martin,

I think I have already sent you a postcard, but I addressed it to Hirschberg and therefore it came back.  I arrived safely and stayed many nights with Uncle Adolph.  Aunt and Hedwig picked me up.  Wichsman is taking care of me very well, tomorrow I will visit Uncle Fritz and Karl. I am thinking of you all the time, especially yesterday, where were you? With dearest regards, your loving mother

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.07.30-11-12V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
30/07/1912 11:00 am
Stadt / City:
Hirschberg I. Schlesia
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke = Maschinenschlosser
Adresse / Address 1:
Freiburgerstr. 23
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.05-12-01V

An / To: Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser

Von / From: Eduard Hermann

Vorderseite:

Druck:

Reichenbacher Straße Frankenstein

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Reichenbacher Street Frankenstein

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Originaldruck Reinicke & Rubin. Dresden

 

Handschrift:

Die besten Grüße vom Frankensteiner Gauturnfest sendet dir dein Freund Eduard

Back:

Print:

Postcard

Originaldruck Reinicke & Rubin. Dresden

 

Handwritten:

Best regards from the athletics of the Frankenstein district from your friend Eduard

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.05-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
05/08/1912 12:00 am
Stadt / City:
Camenz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Eduard Hermann
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Firm. Främbs-Freudenberg
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.06-02-03N

An / To: Herrn Martin Nauke = Maschinenschlosser

Von / From: Willy Schulz

Vorderseite:

Druck:

Gruss aus Zülendorf

Shule
Rösner´s Gasthaus
Mausoleum Berg
Schloss
Dorfpartie

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Greetings from Zuendorf
school
Rösner’s guesthouse
Mausoleum mountain
castle
village view

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Verlag Benno Kloss, Photograph, Schweidnitz , Moltke-Str. 2

 

Handschrift:

Zülzendorf d.4.8.1912
Zum bevorstehenden Geburtstage, übersende ich dir lieber Martin meinerseits die besten Glückwünsche. Mit erge benein Grüß bin ich dein Freund Willy Schulz

Back:

Print:

Postcard

Verlag Benno Kloss, Photograph, Schweidnitz , Moltke-Str. 2

 

Handwritten:

Zuelzendorf the 4. August 1912
To your upcoming birthday I send you, dear Martin, my best wishes with dear regards I remain your friend Willy Schulz

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.06-02-03N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
06/08/1912 2:00 pm
Stadt / City:
Schweidnitz 1C
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Willy Schulz
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke = Maschinenschlosser
Adresse / Address 1:
Freiburgerstr. 23 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.09-12-01V

An / To: Mister Martin Nauke

Von / From: Harry Nauke

Vorderseite:

Druck:

Callicoon Creek bei Sunny Heights, Callicoon N.Y.
Pub. von C. F. Stark

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Callicoon Creek at Sunny Heights, Callicoon N.Y
Pub. by C.F. Stark

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Bradford & Co. St. Joseph, Michigan

 

Handschrift:

August.9.1912

Lieber Martin!

Zu deinem Geburtstage sende die besten Glückwünsche dein dich liebender Bruder Harry. Herzliche Grüße an Mutter ein Brief folgt später, sobald ich nach New York zurück komme. Besten Gruß an Hildebert & Curt.

115 East 96 Street N.Y.

Back:

Print:

Postcard

Bradford & Co. St. Joseph, Michigan

 

Handwritten:

August.9.1912

Dear Martin,
For your birthday I send you best wishes your loving brother Harry Dearest regards to mother. A letter will follow later as soon as I go back to New York. Best regards to Hildebert and Curt

115 East 96 Street N.Y.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.09-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
09/08/1912 12:00 am
Stadt / City:
New York
Land / Country:
Amerika

Sender

Von / From:
Harry Nauke
Adresse / Address 1:
115 East 96 Street
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
New York, New York
Land / Country:
Amerika

Receiver

An / To:
Mister Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Freiburgerstraße 23
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.09-12-01N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

Bernstadt
Kronprinzliches Schloss

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Bernstadt
Crown Prince Castle

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

09 41274

Photographic u. Verlag von Fritz Putzker.

 

Handschrift:

Meine liebe Gertrud!

Die besten Grüße von hier sendet Ihr Sie liebender Martin
Denke noch oft an die froh verlebten Stunden
Adr. Martin Nauke Bernstadt O/S. Gasthof zur Post

Back:

Print:

09 41274

Photographic u. Verlag von Fritz Putzker.

 

Handwritten:

My Dear Gertrud,
 
The best regards from here sends you your loving Martin
I often think about the joyous time we had.

From: Martin Nauke
in Bernstadt O/S
Restaurant “At the Port”

<See Note>
 

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.09-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
09/08/1912 12:00 pm
Stadt / City:
Bernstadt O-S
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Gasthof Zur Post
Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Albrechtstr. 43 I
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland

<it can be the Bernstadt in Silesia O/S means: Oberlausitz‑Silesia>

1912.08.12-09-10N

An / To: Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Riesengebirge
Schneekoppe m. Riesenbaude
Melzergrundbaude
Prinz Heinrich Baude
Grosser Teich
Wiesenbaude
Ziegenrücken u. Rennerbaude
Am kleinen Teich
Hampelbaude

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Giant Mountains
Schneekoppe m. Riesenbaude
Melzergrundbaude
Prinz Heinrich Baude
Big Lake
Wiesenbaude
Goat Ridges u. Renner Baude
On small pond
Hampelbaude

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Stempel: A. Schtoltz

Männich & Höckendorf Hirschberg Schl. No.1338

 

Handschrift:

Schweidnitz d.19.8.1912
Lieber Martin!
Deine Karte ist mir nachgeschickt worden bin am Freitag nach Hause gekommen. Dein Brief erhalten. Bin böse, daß du hier noch gar nichts gearbeitet hast, keine Wäsche fortgeschafft habe Morgen so unendlicher[?] viel Wäsche. Nichts gestrichen. Den Ofen nicht kehren lassen, keine Kohle im Kasten, kein Tropfen Pk. da kein Butter und wo hast denn du das Geld haben sie dir nicht am ersten geschickt? – Bin sehr gut und lieb aufgenommen werde dir es mündlich erzählen. Mit herzlichem Gruß und Kuß deine liebe Mutter

Mit herzlichem Gruß und Kuß deine liebe Mutter

Back:

Print:

Stamp: A. Schtoltz

Männich & Höckendorf Hirschberg Schl. No.1338

 

Handwritten:

Schweidnitz  The 19.8.1912

Dear Martin,

They sent your postcard after me.  I came home on Friday.  I received your letter.  I am very angry with you that you haven’t done any work here at all.  You should have done some laundry so tomorrow I will have to do all of the laundry alone.  You also did not paint anything.  Didn’t sweep out the oven, there is no coal in the shuttle, not a drop of pk,  no butter and where is all the money that we sent you?  I am well, they took good care of me.  I will tell you more when we speak.

Dearest regards and kisses your dear mother

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.12-09-10N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
12/08/1912 9:00 pm
Stadt / City:
Schweidnitz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke - Maschinenschlosser
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Gasthof Zur Post
Stadt / City:
Z.Zeit Bernstadt O/Schles
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.22-12-01V

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

Nurnberg. Die Burg von der Stadt haus.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nuremberg. The Town Castle.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Im […] Kell[?…..]
[…] trinken das erste Glas Li[? …]
Wir sind gestern am 21. nachm. abgere[…]
und heute vormittag hier angekom[men]
[…] mir gesagt wurde, bekommen Sie […]
[…] wöch.[??] Ausbildung, ehe Sie eingeschifft
[…] […]
Fritz schreibt morgen.
[Rest unlesbar bzw. nicht erkennbar, da die Karte sehr kaputt ist]

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

In the […] Kell [? … ..]
[…] drink the first glass of Li [? …]
We were yesterday on the 21st in ? […]
And arrived here this morning,
[…] was told me, you get […]
[…] week. [??] training before you embarked
[…] […]
Fritz writes tomorrow.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.22-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
22/08/1912 12:00 am
Stadt / City:
Nurnberg 2
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Gasthaus zur Post
Stadt / City:
Bernstadt o. S.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.29-07-08N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Anna, Albert und Gretchen

Vorderseite:

Druck:

Herzlichen
Glückwunsch
zum Geburtstage

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Dearest congratulations to your birthday

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

W B Ser. 87 50

 

Handschrift:

Löbtau, d. 29.8.12

Liebe Trude!

die herzlichsten Glück- und Segenswünsche sendet dir nachträglich aus der Ferne Anna. Albert. Gretchen
grüße deine lieben Eltern vielmals von uns sie sollen auch mal schreiben

Back:

Print:

W B Ser. 87 50

 

Handwritten:

Loebtau <a southern part of Dresden>, 29 of August 1912

Dear Trude,
The dearest congratulations sends you belatedly from far away Anna, Albert, Gretchen
Give our regards to your dear parents. They should write to us some time.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.29-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
29/08/1912 7:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt 28
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna, Albert und Gretchen
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Schwebebahn-Festwiese
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Nürnberg
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1912.08.30-06-07N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

Schweidnitz Partie am Gondelteich

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Schweidnitz View of the boating lake

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Reinick & Rubin, Magdeburg 1906

 

Handschrift:

Meine liebe Gertrud!
Besten Dank für Ihren lieben Brief. Bin seid gestern wieder zu haus. Mit der Montage sind wir zeitiger fertig geworden als wir dachten. Ist Ihnen mein letzter Brief nachgesand worden. Mit herzlichen Grüßen u. Küssen verbleibe ich Ihr Martin Viele Grüße an Ihre lieben Eltern.

Back:

Print:

Postcard

Reinick & Rubin, Magdeburg 1906

 

Handwritten:

My dear Gertrud!
Thank you for your love letter. Since yesterday I am home again. The assembly went more quickly than we thought. My last letter has been sent to you. With cordial greetings and kisses, I remain your Martin Many greetings to your dear parents.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1912.08.30-06-07N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
30/08/1912 6:00 pm
Stadt / City:
Schweidnitz in Schlesien
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz in Schlesien
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
z. Zt. Nürnberg
Adresse / Address 2:
Festplatz-Schwebebahn.
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...