Komplett / Complete 1266

1911.10.01-04-05V

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Stefan Ritzinger und Max Wutz

Vorderseite:

Druck:

Walhalla bei Regensburg

Tempel deutscher Ehren,
1830-1842 durch König Ludwig I. erbaut

A G 0561

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Walhalla near Regensburg

Temple of German honor,
built 1830-1842 by King Ludwig I.

A G 0561

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

1610 Hermann Martin, Kunstverlag, Nürnberg. Nachdr. verboten

 

Handschrift:

die besten Grüße sendet dir dein treuer Freund
Stefan
Max Wutz

Jahn uber ander  [Stern]

Back:

Print:

1610 Hermann Martin, Kunstverlag, Nürnberg. copy forbidden

 

Handwritten:

Best regards sends you your faithful friend
Stefan
Max Wutz

Jahn above all others [Star]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.01-04-05V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/10/1911 4:00 am
Stadt / City:
Donaustauf
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Stefan Ritzinger und Max Wutz
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. 42. II
Adresse / Address 2:
b. Sumerer
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.01-09-10V

An / To: Fräulein Trudi Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

LANDSHUT, Partie Bei Kloster Seeligental

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

LANDSHUT, view of the  Seligenthal monastery

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Gasthof Heiglbräu
Inhaber:
Karl Wagner, Landshut
Altstadt 105.
ff. Koller – Bräu.  Gurke Speisen u. Getränke
Schöne Fremdenzimmer in jeder Preislage
Telefon 322.
Billige Preise. Reelle Bedienung.
Original-Eigentum Gebr. Metz Tübingen

 

Handschrift:

Die besten Grüße
sendet Dir u. Euch
Allen
Gregor Bauer
nebst allen
Bekannten u. Genossen.

Back:

Print:

Gasthof Heiglbräu
Owner:
Charles Wagner, Landshut
Old Town 105.
Ff. Koller – Beer Pickles Food & Beverages
Beautiful rooms in every price
Telephone 322.
Cheap prices. Real operation.
Original property Gebr. Metz Tübingen

 

Handwritten:

Best greetings
To you and you all

Gregor Bauer
And to all
Friends and comrades.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.01-09-10V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/10/1911 9:00 am
Stadt / City:
Landshut
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
nebst allen Bekannten u. Genossen.
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Trudi Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbecksträße 42 II bei Summerer
Adresse / Address 2:
Schwebebahn Besitzer Häfner
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.01-12-01N

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Harry Nauke

Vorderseite:

Druck:

Red Star Line Antwerpen-New York-Antwerpen-Boston

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Red Star Line Antwerp-New York-Antwerp-Boston

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Besten Gruß. Harry. (Red Star Line) 9/1 1911

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Best Regards. Harry. (Red Star Line) 9/1 1911

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.01-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/10/1911 12:00 pm
Stadt / City:
Hudson Terminal Station.
Land / Country:
Amerika

Sender

Von / From:
Harry Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Amerika

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Freiburgerstraße 23
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.07-10-11V

An / To: Frau Clara Häfner

Von / From: Anna und kinder

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte usw

 

Handschrift:

Lieber Wilhelm Clara u. Kinder.

Endlich wieder einmal ein Lebenszeichen von Euch dreien, Wie ich sehe willst du den Winter ort bleiben, nun ich wünsche Euch viel Glück zu eures neues Unternehmen, ich möchte wohl gern dort sein, aber es geht nicht. Schreibt mir bitte bald einmal ausführlich einen großen Brief. Seid inzwischen herzl. gegrüßt von uns allen Anna u. Kinder

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Dear Wilhelm, Clara, and children,

Finally a sign of life again from you three. As I can see you want to stay there over the winter. Well I wish you good luck for your new undertaking. I would like to be there but it’s not possible. Please write me a long letter soon. Until then dearest regards from all of us Anna and children

 

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.07-10-11V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
07/10/1911 10:00 am
Stadt / City:
Dresden Altstadt 28
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna und kinder
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. 42. II
Adresse / Address 2:
b. Sumerer
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.09-12-01V

An / To: Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Gregor Bauer, Thomas Weisenrieder

Vorderseite:

Druck:

Mein Schatz

K K H G 2376/5

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

My Darling

K K H G 2376/5

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Die besten Grüße sendet
Dir Dein Freund
Gruß an Deine Mutter u Vater
Gregor August u Karl
H. Weisenrieder
Scharf Hans.

Grüsse erlaubt sich zu senden Franz Goller/Geller[!?]

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Best wishes from your friend
Greetings to your mother and father
Gregor, August, and Karl
Th. Weisenrieder
Scharf Hans.

Greetings from Franz Goller [?]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.09-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
09/10/1911 12:00 am
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer, Thomas Weisenrieder
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbecksträße 42 II
Adresse / Address 2:
bei Summerer
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.12-12-01V

An / To: Wohlgeboren Fräulein Trudi [Gertrud] Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Mein Schatz

K K H G 2376/7

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

My Darling

K K H G 2376/7

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Die besten Grüße von hier u. besten Dank für Dein letztes Kärtchen sendet Dir Dein Freund Gregor Bauer

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Best greetings from here and the best thanks to you for your last greeting card.

Your friend Gregor Bauer

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.12-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
12/10/1911 12:00 am
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Müchen
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wohlgeboren Fräulein Trudi [Gertrud] Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. No 42/ II l
Adresse / Address 2:
bei Summerer
Stadt / City:
Hier [Munchen]
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.15-12-01V

An / To: Fräulein Trudi [Gertrud] Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Mein Schatz

K K G H 2376

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

My Darling

K K G H 2376

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

die besten Grüße sendet Dir Dein Freund Gregor Bauer

Back:

Print:

Nichts

 

Handwritten:

Best regards from your friend Gregor Bauer

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.15-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
15/10/1911 12:00 am
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Trudi [Gertrud] Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. 42. II
Adresse / Address 2:
b. Sumerer
Stadt / City:
Hier
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.17-08-09V

An / To: Herrn Fritz Janus

Von / From: Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

Karstädt Molkerei Villa Lange
Paul Elfreich.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Karstaedt Dairy Villa Lange
Paul Elfreich.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

M. Glückstadte & München Hamburg
43541 Marine 1909 Nachdruck verboten

 

Handschrift:

Karstädt, den 16.10.1911.
Lieber Freund!
Dank Dir vielmals für erhaltene Karte. Bin seit 6 Wochen hier auf Montage. wenn Du Hamann noch einmal treffen solltest, so grüße ihn vielmals von mir. Bin hier allein mit Schinter und stellen wir hier eine 120 P.S. DM Gleichstrom auf. Es grüßt Dich vielmals Dein Freund Martin

[DM. = evt, Dampfmaschine]

Back:

Print:

Postcard

M. Glueckstadte and Munich Hamburg
43541 Marine 1909 Reproduction prohibited

 

Handwritten:

Karstaedt, October 16th, 1911

Dear Friend,
Thank you very much for the postcard I received. I have been here for 6 weeks doing installation work. If you should see Hamann again give him my greatest regards. I am alone here with Schinter and we are constructing a 120 T.S.DM* Ozlenchstern.
Dearest regards to you from your friend Martin

*[120 T.S.DM Ozlenchstern. it’s a steam engine generator]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.17-08-09V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/10/1911 8:00 am
Stadt / City:
Karstädt
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Fritz Janus
Adresse / Address 1:
Marktstraße 74
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Weitmar Bei Bochum.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.10.23-04-05N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Martin Nauke

Vorderseite:

Druck:

E A S 6

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

E A S 6

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

1991

 

Handschrift:

Geehrtes Frl. Gertrud!

Danke Ihnen recht herzlich für Ihren lieben Brief. Habe jetzt leider wenig Zeit zum schreiben. Gedenke noch 14 Tage hier zu sein.  Viele Grüße an Ihre lieben Eltern und Kurt.  Sie grüßt herzlichst Ihr Freund Martin.

Back:

Print:

1991

 

Handwritten:

Esteemed Miss Gertrud,

Thank you very much for your dear letter.  Unfortunately I have very little time now for writing. I intend to still be here for 14 days.  Many regards to your dear parents and Kurt.  Dearest regards to you. Your [formal] friend Martin.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.10.23-04-05N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
23/10/1911 4:00 pm
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Martin Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. 42. II
Adresse / Address 2:
b. Summerer
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1911.11.03-12-01N

An / To: Frau Clara Häfner

Von / From: Berta Jahn

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

P R G Serie 60

 

Handschrift:

Meine liebe Frau Häfner!

Sende Ihnen sowie Frl. Gertrud die herzl. Grüße, vielen Dank für ihren l. [liebe] Brief, schicke Ihnen nur eine Karte, Brief kommt noch. Die Leute sind noch nicht eingezogen die fangen erst an vorzurichten, die Closetts sind nun fertig einstweilen genug wegen Platzmangel. Mit herzl. Gruß, ihre [Berta] borne Jahn Trude u. Kurt

Back:

Print:

P R G Series 60

 

Handwritten:

My Dear Mrs. Haefner,

Dearest regards to you as well as Miss Gertrud , thank you for your dear letter, sending you only a postcard, a letter will follow. The people didn’t move in yet, they are only starting to prepare, the closets are ready now. Enough for now because of lack of space. With dearest
regards, your Berta born Jahn  Trude and Kurt . .

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1911.11.03-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
03/11/1911 12:00 pm
Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Berta Jahn
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Frau Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Tulbeckstr. 42. II
Adresse / Address 2:
b. Sumerer
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...