Komplett / Complete 1266

1907.03.31-12-01V

An / To: Fraulein Gertrud Häfner u. Mutter

Von / From: Unbekannt / Unknown

Vorderseite:

Druck:

Fröliche Ostern

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Happy Easter

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Frl. Gertud  und Mutter

… Osterhase …

Die Kinder …

Frl. …

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Miss Gertrud and Mother

… Easter Bunny …

The Children ….

Miss ….

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.03.31-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
31/03/1907 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Unbekannt / Unknown
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fraulein Gertrud Häfner u. Mutter
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.05.08-03-04N

An / To: Herrn Wilh. Häfner

Von / From: Klara & Gertrud Häfner

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Löbtau, d.8.5.07

Das Rad ist noch nicht verkauft. Schneidermst. d. haben gekriegt je 5 M Geldstr. oder 1 Tag Gefängnis und sämtl. Kosten. Cizek kann die Stiefel nicht für 14 M lassen, entweder du nähmst diese oder er würde bis Pfingsten ein paar andere machen, oder du würdest die Sachen wieder retour nehmen, ich habe einstweilen die Stiefel dort gelassen.

Mit Gruß
Klara und Gertrud.

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Dresden-Löbtau, May 8th 1907

The bike isn’t sold yet. The tailor [?] had to pay a fine of 5 Marks or spend 1 day in prison and they had to pay the whole cost. Eizek can’t sell the boots for 14 marks, either you take these or he will make a new pair for Pentecost, or you take everything back, for now I left the boots there.

Regard from

Klara and Gertrud

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.05.08-03-04N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
08/05/1907 3:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Klara & Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Wilh. Häfner
Adresse / Address 1:
Gießerstr. 37 III.
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.06.30-12-01N

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Hirschberg i. Schl.

328

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Hirschberg i. Schl.

328

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte usw

F. Schmuck, Klotzsche bei Dresden

 

Handschrift:

Mein lieber Martin und Hildebert.

Bin gut in Hirschberg angekommen. Onkel Adolf und Tante haben sich sehr gefreut. Lassen herzlich grüßen. Die Adresse ist: Anna Nauke zu Adolf

Herrn Adolf Nauke
Hirschberg i./Riesengebirge Greifenburgerstraße 30
(Nicht mehr Promenade)
Herzliche Grüße Eure liebende Mutter

Back:

Print:

Postcard etc

F. Schmuck, Klotzsche near Dresden

 

Handwritten:

My Dear Martin and Hildebert,

I arrived well in Hirschberg. Uncle Adolf and Aunt were very happy. They send their regards. The address is Anna Nauke at Adolf

Mr. Adolf Nauke
Hirschberg in Riesengebirge Greifenburgerstrasse 30
(no longer Promenade [street]) Dearest regards your loving Mother

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.06.30-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
30/06/1907 12:00 pm
Stadt / City:
Hirschberg I. Riesengebirge
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:
Greifenburgerstraße 30 (Nicht mehr Promenade)
Adresse / Address 2:
Anna Nauke zu Adolf Herrn Adolf Nauke
Stadt / City:
Hirschberg I. Riesengebirge
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
26 Äusser Kirchestrasse
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.07.03-10-11V

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Riesengebirge Prinz Heinrich Baude

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Riesengebirge Prinz Heinrich Building

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte usw

F. Schmuck, Hirschberg i-Schl. 331

 

Handschrift:

Mein lieber Martin & Hildebert!Wie geht es Euch, ist noch nichts angekommen für mich? macht auch Hildebert Alles gut! Und du erkälte dich nicht!

Adresse Fr. Anna Nauke per Adress. Adolph Nauke, Hirschberg i /Ries., Greifenbergerstraße 30

Back:

Print:

Postcard etc.

F. Schmuck, Hirschberg i-Schl. 331

 

Handwritten:

Dear Martin & Hildebert,
How are you [?] is yet [?] not…[?] can for me [?] make [?] also [?] Hildebert Everything well!
And don’t catch a cold! Address Mrs. Anna Nauke c/o. Adolph Nauke, Hirschberg in Ries., Greifenburgerstrasse 30

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.07.03-10-11V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
03/07/1907 10:00 am
Stadt / City:
Hirschberg I. Schlesia
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:
Greifenburgerstraße 30
Adresse / Address 2:
Bei Adolph Nauke
Stadt / City:
Hirschberg I. Riesengebirge
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
26 Äusser Kirchestrasse
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.07.14-08-09V

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Anna Nauke

Vorderseite:

Druck:

Schreiberhau – Weissbachthal

329

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Schreiberhau – Weissbachthal

329

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte usw

F. Schmuck, Klotzsche bei Dresden

 

Handschrift:

Mein lieber Junge!
Ich komme Montag Abend gegen 8 Uhr in Schweidnitz an, holt mich nur auf dem Bahnhofe ab wenn ihr könnt. Mit herzlichen Grüßen und Küßen
Eure liebende Mutter
Komme nach 8 Uhr an

Back:

Print:

Postcard etc.

F. Schmuck, Klotzsche near Dresden

 

Handwritten:

My Dear Boy,
I’ll arrive in Schweidnitz Monday evening at around 8 o’clock, pick me up at the train station, if you can with dearest regards and kisses,
your dear mother
I’ll arrive after 8 o’clock

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.07.14-08-09V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
14/07/1907 8:00 am
Stadt / City:
Hirschberg I. Schlesia
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Hirschberg I. Riesengebirge
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
26 Äusser Kirchestrasse
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.08.06-07-08N

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Alma Nauke

Vorderseite:

Druck:

Schweizerei im Scheitnigerpark, Breslau Den  Inh. P. Graeser

 

Handschrift:

Lieber Martin!

Zu Ihrem Geburtstage sende auch ich Ihnen die herzlichsten Glückwünsche. Leider kommt meine  Karte einen Tag zu spät, Gotthard hat mir erst heute von Ihrem Geburtstag gesagt. Hoffentlich haben Sie diesen Tag recht froh und zufrieden verlebt.

Von Gotthard soll ich Ihnen ebenfalls die herzlichsten Glückwünsche übermitteln. Grüßen Sie bitte Mutter und Hildebert von uns allen.
Sie grüßt besonders herzlich Ihre Schwägerin Alma
Wie geht es Mutter u. Hildebert? Hat Mutter meine Karte erhalten, die ich nach Hirschberg geschrieben? Ist Mutter gesund? Wir wundern uns, daß sie gar nicht einmal schreibt. Hat sie sich in Hirschberg etwas erholt?

Front:

Print:

Schweizerei im Scheitnigerpark, Breslau Den  Owner. F Graeser

 

Handwritten:

Dear Martin,

I send you the most cordial congratulations on your birthday. Unfortunately my card comes one day too late, Gotthard only told me of your birthday today. I hope you enjoyed this day and were happily satisfied. I should also like to convey to you the warmest congratulations from Gotthard. Please greet Mother and Hildebert from all of us.
Sincere greetings, your sister-in-law Alma
How is Mother and Hildebert? Did Mother get my card I wrote to Hirschberg? Is mother healthy? We wonder since she doesn’t even write. Has she recovered in Hirschberg?

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Hartwig & Vogel´s Automaten, Berlin W.

 

Handschrift:

nur Adresse

Back:

Print:

Postcard etc.

Hartwig & Vogel´s Automaten, Berlin W.

 

Handwritten:

Only Address

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.08.06-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
06/08/1907 7:00 pm
Stadt / City:
Breslau
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Alma Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
26 Äusser Kirchestrasse
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.08.17-05-06N

An / To: An das Geburtstagkind Gertrud Häfner

Von / From: Arthur, Mutter, und Hedwig

Vorderseite:

Druck:

Wir gratulieren!

G L Co 1524-6 T.

 

Handschrift:

Zum großen Fest des Geburtstages unserer Pfefferkuchen-Gewinner[i]n am 18. August 1907.

Front:

Print:

We congratulate you!

G L Co 1524-6 T.

 

Handwritten:

For your big birthday party our pepper cake (not legible) on August 18 1907

Rückseite:

Druck:

Postkartr usw

 

Handschrift:

Wir überbringen unserer lieben Gertrud zu ihrem Wiegenfeste die herzlichsten Glück- und Segenswünsche. Möge Gott
geben, daß Du Deinen schönsten Festtag im Jahre allzeit erleben kannst bei voller Gesundheit und Zufriedenheit. Befleißige Dich besonders dahin, eine tüchtige Hausmeisterin zu werden in Küche,
Ausstattung und Umgang. Alsdann wirst Du auch finden Glück und frohes Leben in Deiner Zukunft. Viel Spaß morgen. Gedenke oft an uns wenn Du in die Süßigkeiten beißt.
Herzl. Grüße von Mutter, Arthur, Hedwig.

An das Geburtstagkind Gertrud Häfner
Dresden-Löbtau Bünaustr. 47 I

Back:

Print:

Postcard etc.

 

Handwritten:

We convey our love to Gertrud and dearest wishes on your upcoming festivals. May God grant that you live your most special day of the year always at full health and satisfaction. Take special care to become a particularly efficient housekeeper in kitchen, and all that you do. Then you’ll also find happiness and happy life in your future. Have fun tomorrow. Remember us  when you bite into sweets.

Herzl. Greetings from mother, Arthur, Hedwig.

To the birthday child Gertrud Haefner
Dresden-Löbtau Bünaustr. 47 I

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.08.17-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/08/1907 5:00 pm
Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Arthur, Mutter, und Hedwig
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
An das Geburtstagkind Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Löbtau
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.09.06-03-04N

An / To: Herrn Kurt Häfner

Von / From: Max Engelmann

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Sendet Dir Max Engelmann

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Sent from Max Engelmann

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.09.06-03-04N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
06/09/1907 3:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt 30
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Max Engelmann
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Neustadt 30
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Kurt Häfner
Adresse / Address 1:
Olgrundstrasse ? 18 I
Adresse / Address 2:
bei Herrn Emil Ernst
Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.09.23-03-04N

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: M. [Marthe] Neumann

Vorderseite:

Druck:

Breslau Werderbrücke

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Breslau Werder Bridge

 

Handwritten:

Postkarte

Rückseite:

Druck:

Postkarte

131. Leo Schmidt, Breslau I.

 

Handschrift:

Breslau d. 28.9.1907
die besten Grüße von hier sendet Ihnen

M. [Marthe] Neumann

Back:

Print:

Postcard

131. Leo Schmidt, Breslau I.

 

Handwritten:

Breslau Werderbrueke, September 28th 1907
Sending you best regards from here
M. [Marthe] Neumann

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.09.23-03-04N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
23/09/1907 3:00 pm
Stadt / City:
Breslau
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
M. [Marthe] Neumann
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
26 Äussere Kirchestrasse
Adresse / Address 2:
Per Adres. Frau Nauke
Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1907.09.24-07-08N

An / To: Herrn Kurt Häfner

Von / From: Max Engelmann

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Lieber Kurt,
Deine Karte erhalten
meine Mutter hat sich sehr gefreut.

sendet Max Engelmann

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Dear Kurt,
I received your card
You made my mother very happy
From Max Engelmann

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1907.09.24-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
24/09/1907 7:00 pm
Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Max Engelmann
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Kurt Häfner
Adresse / Address 1:
Alexanderstraße 18 I
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...