Komplett / Complete 1266

1910.09.28-08-09N

An / To: Fräulein Gertrut Häfner

Von / From: Cousin Albert

Glücks Rausch
Wunderhold und engelsmild,
Wie der schönsten Göttin Bild.
Bist Du, lass´es mich gestehn,
Süsses Liebchen anzusehn

G L Co
2518/1

 

Nichts

Happiness
Wondrous, kind and gentle angel,
Like the most beautiful image of the goddess.
If you are one, let me confess,
to looking at sweet little love.

G L Co
2518/1

 

Nothing

Nichts

 

Veile Grüße sendet Dir Dein Cousin Albert

Nothing

 

Many Regards from your cousin Albert

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.09.28-08-09N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
28/09/1910 8:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Cousin Albert
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrut Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Schwebebahn – Anger.
Stadt / City:
Altenburg i. Sachsen
Land / Country:
Deutschland

1910.09.28-08-09N-Aw.jpg

Anger. = village green
[means: Schwebebahn – auf dem Anger]

1910.10.01-12-01N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Cousin Albert

Glücks Rausch
Der Liebe unendlich´ Sehnen,
Erwecket Dein Anblick jäh´,
Du bist ja die Schönheit selber,
Du dist meines Glückes Fee.

G L Co
2518/1

 

Nichts

Happiness
love infinite,
Arouse your sight,
You are beauty itself,
You are my lucky fairy.

G L Co
2518/1

 

Nothing

Nichts

 

Veile Grüße und Küße sendet Dir Dein Cousin Albert

Nothing

 

Many regards and kisses from your cousin Albert

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.10.01-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/10/1910 12:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Cousin Albert
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Schwebebahn – Anger
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Altenburg i. Sachsen
Land / Country:
Deutschland

The address is Schwebebahn – Anger

Schwebebahn = Zip Line ride

Anger = common land, green field

1910.10.08-09-10V

An / To: Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Joseph Schötz

Wer die Blumensprach’ Versteht,  Briefchens Inhalt leicht  errätst

M. S. i. B. 14189

 

Nichts

If you understand such flowering language
You can easily guess the note’s meaning

M. S. i. B. 14189

 

Nothing

Nichts

 

Straubing den 8. Okt. 1910
Geehrtes Fräulein!
Jetzt ist es schon gleich wieder 4 Wochen her daß wir so gemütlich beisammen waren. Jetzt sind Sie und Ihre Eltern und Bruder hoffentlich gesund zuhause ankommen Darum will ich auch Sie in Ihre Heimat mit dem Kärtchen erfreuen. MIt Gruß Joseph Schötz

Nothing

 

Straubing, Oct. 8, 1910
Dear Miss,
Now it’s already 4 weeks since we were so comfortable together. Hopefully you and your parents and brother got home safely. That’s why I hope this card finds you in your home. Regards  Joseph Schötz

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.10.08-09-10V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
08/10/1910 9:00 am
Stadt / City:
Straubing 1
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Joseph Schötz
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.10.10-11-12V

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Eugen Ryssel

Berlin Die Universität

 

Nichts

Berlin University

 

Nothing

Verlag “Groß-Berlin” N. 24, Auguststr. 93

132

 

Viele Grüße von hier sendet Ihnen Eugen Ryssel
Viele Grüße an Ihre Eltern und Curt

Verlag “Groß-Berlin” N. 24, Auguststr. 93

132

 

Many regards from here sends your Eugen Ryssel
Many regards to your parents and Curt

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.10.10-11-12V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
10/10/1910 11:00 am
Stadt / City:
Berlin 8
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Eugen Ryssel
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.10.17-08-09V

An / To: Herrn Martin Nauke Schlosser

Von / From: Paul Klingel

Chemnitz Hauptbahnhof

 

Nichts

Chemnitz Main Train Station

 

Brillantam” gestztlich geschützt.
Verlag Martin & Fischer, Chemnitz No.780/5.

Nichts

 

Lieber College!
Besten Dank für deine Karte, du wirst geglaubt haben ich habe dich Vergriffen.
Mir gefehtl es noch Sehr gut. Ich gehe Jeden Sonntag zu Tanz. Ihr ist anders wie in Schweidnitz. Zu Weihnachten komme ich Zu Hause. wenn es dir angenehm ist so komme mal nach Schweidnitz.

Viele Grüße Sendet Dein College P. Klingel
Und an alle Bekannten.

Bitte Balde Antwort!

P. Klingel bei Rödig Lutherstr. No. 59.

 

Brillantam” gestztlich geschützt.
Verlag Martin & Fischer, Chemnitz No.780/5.

 

Address: P. Klingel c/o Roedig Lutherstr. no. 59. 1 1st Floor

Dear Colleague,
Thank you very much for your postcard, you may think I’ve forgotten you.
I like it here very much. Every Sunday I go to dance. It’s different here than in Schweidnitz. For Christmas I’ll be coming home. If you feel like it come and visit me in Schweidnitz.

Kind Regards to all,  your Colleague,

P. Klingel c/o Roedig Lutherstr. no. 59. 1 1st Floor

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.10.17-08-09V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/10/1910 8:00 am
Stadt / City:
Fürth Bei ?
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Paul Klingel
Adresse / Address 1:
Lutherstr. No. 59.1
Adresse / Address 2:
Bei Rödig
Stadt / City:
I.Ett.
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke Schlosser
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.10.27-09-10N

An / To: Herrn Martin Nauke Schlosser

Von / From: Paul Bohm

Kiel, Villen am Düsternbrooker Weg und Reventloubrücke.

 

Nichts

Kiel, villas on Düsternbrooker way and Reventloubruecke.

 

Nothing

Verlag Hermann Edlstsen, Kiel. No. 538

 

Lieber Freund!
Herzlichen Dank für deine Gratulation. Wie geht es dir hoffentlich gut, wie mir. Nächstes Jahr fahren wir nach Südamerika. Grüße Wahnfried und Balzer. Ich lasse mich beim Eduard für die Karte bedanken. Jetzt liegt unser Kasten in der Werft im Dock. Sonnabend fahren wir nach Danzig. Viele Grüße sendet Paul.
Grüß Deine Mutter.

Jetz liegt unser Koffer in der Werft im Danzig

Abs. Wahnf. und Amr. P. Böhm  b. W. S. Von der Tann [Bayerisches Kriegsschiff (SMS) von der Tann]
Kiel.

Verlag Hermann Edlstsen, Kiel. No. 538

 

Dear Friend,

Thank you very much for your congratulations. How are you, I hope next year we will travel to South America. Dearest regards to Wahnfried and Balzer, thank you for the postcard from Eduard. Our ship’s chest is in the shipyard in the dock. On Saturday we will go to Danzig. Many regards from Paul.

Regards to your mother

Now our suitcase is in the shipyard in Danzig

Abs. Wahnfried and Amr. P. Boehm and  B. W. S. Von der Tann [Bavarian Warship (SMS) von der Tann]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.10.27-09-10N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
27/10/1910 9:00 pm
Stadt / City:
Kiel
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Paul Bohm
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Marsch. Anw. P Böhm b.M.S. von der Tann
Stadt / City:
Kiel
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke Schlosser
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Firma Främbs U. Freudenberg
Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.11.06-12-01N

An / To: Herrn Martin Nauke Schlosser

Von / From: Karl Thirst

JAUER

Ecke Wilhelm- und Vorwerkstrasse

 

Nichts

JAUER

Corner Wilhelm and Vorwerk street

 

Nothing

H. Bräuer, Jauer 529

10 15107

 

Lieber Freund!
Habe jetzt schon sehr lange auf deinen Brief gewartet welchen Du mir versprochen hattest auf der Karte. Ich bin jetzt ganz gut eingerichtet in Landeshut und werde den Winter hier verbleiben. Ich werde Weihnachte vielleicht einmal Schweidnitz besuchen und Dich auch. Meine Adresse ist noch dieselbe. Deinen Brief erwartent verbleibe ich dein Freund Karl [Thirst]

H. Bräuer, Jauer 529

10 15107

 

Dear friend!
I have been waiting very long on your letter which you had promised me on the card. I am now quite well furnished in Landeshut and will stay here for the winter. I will visit Schweidnitz at Christmas and maybe you will. My address is the same. I await your letter as soon as I leave
your friend, Karl [Thirst]
Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.11.06-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
06/11/1910 12:00 pm
Stadt / City:
Liebau-Ruhbank
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Karl Thirst
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke Schlosser
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.11.15-09-10N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Ludwig Gunz

Straubing Partie an der Donau

 

Nichts

Straubing section of the Danube

 

Nothing

Dr. Trenkler Co., Leipzig. Heinrich Nuesslein, Nürmberg

 

Straubing, 15. Nov. 1910.
Liebes Fräulein Gertrud!
Bitte vielmals um Entschuldigung daß ich solange nicht schrieb. Werde nächstens pünktlicher Antworten. Besten Dank für die Karte. Wenn Sie mir nach Straubing noch schreiben wollen, so bitte sofort da ich ab Sonntag nicht mehr hier bin. Wohin ich komme ist noch nicht gewiß. Viele Grüße an Ihre Eltern u. an Ihren Herrn Bruder.
Mit herzl. Gruß
L. Gunz

Königsbrückerstr. No. 97 [9 J?] ist ein Schulkamerad von mir aus Nürnberg in Stellung.

Dr. Trenkler Co., Leipzig. Heinrich Nuesslein, Nuremberg

 

Straubing, Nov. 15, 1910.
Dear Miss Gertrud,
I am so sorry that I have not written for so long. I will be more punctual on my next reply. Thank you very much for the postcard. If you write to me again to Straubing, please do so immediately as I will no longer be here after Sunday. Where I am going I am not sure. Best regards to your parents & your brother.
With dearest regards
L. Gunz

Kings Bridge Street, No. 97 [9 J?] Is a schoolmate from my position in Nuremberg.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.11.15-09-10N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
15/11/1910 9:00 pm
Stadt / City:
Straubing 1
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Ludwig Gunz
Adresse / Address 1:
Königsbrückerstr. No. 97 [9 J?]
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Nürnberg in Stellung
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.11.19-09-10V

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Harry Nauke

YALE

F. Earl Christy

 

Nichts

YALE

F. Earl Christy

 

Nothing

E A S Made in Germany

 

Beste Grusse von Stamford Conn
Dein Bruder Harry  <?>

E A S Made in Germany

 

Best Regards from Stamford Conn. Your brother Harry
Your Brother Harry [?]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.11.19-09-10V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
19/11/1910 9:00 am
Stadt / City:
New Haven, Conneticut
Land / Country:
Amerika

Sender

Von / From:
Harry Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Amerika

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.12.04-05-06N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner - Modistin

Von / From: Gregor Bauer

Nichts

 

Nichts

Nothing

 

Nothing

MB
Meissner / Buch Leipzig Künstler Postkarten Serie “Klassische Schönheiten” Ges. gesch.
Printed in Germany

 

Liebe Gertrude!
Bist Du mir böse, weil ich Dir so lange nicht geschrieben habe konnte leider nicht eher schreiben da ich wieder auswärts gearbeitet hatte. Also schreibe mir auch bald wieder daß Du mich nicht ganz vergißt. Es grüßt u. küßt Dich Dein lieber  Gregor Gruß a. Deine Eltern

MB
Meissner / Buch Leipzig Artists Postcards Series “Classic beauties” Ges. Gesch.
Printed in Germany

 

Dear Gertrud,
Are You angry with me because we have not written for so long. Unfortunately I could not write as I again had worked abroad. So write to me again soon You do not quite forget me. Regards and kisses to you Your Dear Gregor Regards to your parents

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.12.04-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
04/12/1910 5:00 pm
Stadt / City:
München 12
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner - Modistin
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...