Komplett / Complete 1266

1910.01.01-04-05V

An / To: Familie Häfner

Von / From: Anna and Children

Vorderseite:

Druck:

Prosit Neu-Jahr!

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Cheers in the New Year!

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

114

 

Handschrift:

sendet Euch allen lieben zusammen Eure Anna & Kinder

Back:

Print:

114

 

Handwritten:

sending all  you dears together  Your Anna & children

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.01-04-05V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/01/1910 4:00 am
Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Anna and Children
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Familie Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse ecke Wintergartenstrasse
Adresse / Address 2:
Bei Fleischer Dife
Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.01-07-08V

An / To: Fraulein Gertrud Häfner

Von / From: Ludwig Gunz

Vorderseite:

Druck:

Regensburg Dom

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Regensburg Cathedral

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Dr. Trenkler Co Leipzig. Heinrich Nüsslein, Nürnberg. Nr.114
10 77260

 

Handschrift:

25.11.1911 Regensburg

Liebes Fräulein!

Wie geht es Ihnen? Hoffentlich gut? Ich bin jetzt in Regensburg. Haben Sie meine letzte Karte aus Straubing erhalten. Bitte um baldige Antwort. Viele Grüße an Ihre werten Eltern u. Herrn Bruder. Adresse Engelburgergasse D 19, Restauration Metropol Mit herzl. Gruß

Ludwig Gunz

Back:

Print:

Dr. Trenkler Co Leipzig. Heinrich Nüsslein, Nurenberg. Nr.114
10 77260

 

Handwritten:

25.11.1911 Regensburg

Dear Miss,
How are you? Hopefully good? I am now in Regensburg. Have you received my last card from Straubing. Please answer me soon. Many regards to your worthy Parents and to your brothers. Sender Engelburgergasse D 19, Restauration Metropol

With dearest regards
Ludwig Gunz

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.01-07-08V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
01/01/1910 7:00 am
Stadt / City:
Regensburg
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Ludwig Gunz
Adresse / Address 1:
Engelburgergasse D 19,
Adresse / Address 2:
Restauration Metropol
Stadt / City:
Regensburg
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fraulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.04-09-10N

An / To: Frau Clara Häfner

Von / From: Gertrud Häfner

Vorderseite:

Druck:

Chemnitz Bismarckturm Bismarckschlösschen

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Chemnitz Bismarck Tower Bismarck Mansion

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Ottmar Zieher München

 

Handschrift:

Liebe Eltern!

Wenn Ihr mich nicht braucht zur Wäsche bleibe ich bis Sonntag über acht Tage da. Großmutter hat doch nächste Woche den Geburtstag. Und denn will ich noch mit verleben. Was macht Kurtel? hat er schon nach mir gefragt? Kurt ist doch zu Hause da kann er auch beim Kurtel bleiben. War Herr Männchen bei Euch den 1. Feiertag?

Es grüßt Euch allen eure Gertrud.

Back:

Print:

Ottmar Zieher Munich

 

Handwritten:

Dear Parents,

If you don’t need my help with the wash, I will stay here till Sunday for eight days.  It is Grandma’s birthday next week and I would like to celebrate it with her.  How is Kurtel (little Kurt) has he already asked for me? Kurt is at home so he can stay with Kurtel. Was Mr. Männchen with you on the first day of the holidays?

Greetings to all of you your Gertrud

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.04-09-10N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
04/01/1910 9:00 pm
Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.10-02-03N

An / To: Herrn Martin Nauke

Von / From: Hildebert Nauke

Vorderseite:

Druck:

Liegnitz Bilseplatz. Höhere Töchterschule.

Liegnitz

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Liegnitz Bilseplatz. Höhere Töchterschule.

Liegnitz

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Kunstverlag A. Gröger, Photograph, Liepzig Gesetzt gesch. 1909

 

Handschrift:

Teile dir mit, daß ich nicht Teil [?] gefunden habe. Meinem versprechen nachzukommen herzl. Gruß Hildebert

Bin im Kaiser Auto u. trinke Kaffee.

Back:

Print:

Kunstverlag A. Gröger, Photograph, Liepzig Gesetzt gesch. 1909

 

Handwritten:

Letting you know that I didn’t find any spare time to fulfill my promise. Dearest regards from Hildebert
I am in the imperial car drinking coffee

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.10-02-03N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
10/01/1910 2:00 pm
Stadt / City:
Liegnitz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Hildebert Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.10-04-05N

An / To: Herrn Wilhelm Häfner

Von / From: Johann Dullinger

Vorderseite:

Druck:

München Partie im Hirschgarten

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Munich Game in Deer Garden

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Ottmar Zieher, München

 

Handschrift:

Werter Herr u. Frau Häfner.

Wie haben vom Zischler Fritz den halben Stollen erhalten u. sprechen unseren besten Dank aus. Wir werden uns gelegentlich revanchieren. Viele Grüße von uns Allen
Johann Dullinger nebst Frau und Berta.

Back:

Print:

Ottmar Zieher, Munich

 

Handwritten:

Worthy Mr. and Mrs. Haefner,
We’ve received the half of Stollen from Zischler  We and Fritz want to thank you.
We will return the favor in good time. Dearest regards from all of us.

Johann Dullinger and wife and Berta

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.10-04-05N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
10/01/1910 4:00 pm
Stadt / City:
München 12
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Johann Dullinger
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Wilhelm Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.14-01-02N

An / To: Frau Clara Häfner

Von / From: Gertrud Häfner

Vorderseite:

Druck:

Chemnitz i. Sa  Andrestaße.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Chemnitz in Sachsen

Andre Street

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Stempel
Arthur Häfner
Zschopauerstr. 49
Chemnitz

 

Handschrift:

Liebe Mama!

Die Hüte sind zu nähen, Hopfgartenstr.6. II l. Kommt Vater Sonntag her? Habe bald mein Buch ausgelesen. Wie gefallen dir meine Bildchen? Ich werde Kurtchen etwas mitbringen. Ich hätte garnicht so viel Wäsche gebraucht. Wenn Vater sollte kommen so kann er gleich etwas wieder mitnehmen. Sonntag gibt es großes Geburtstagsfeier.

Gruß an Vater Kurt   Es grüßt dich

Textkopie Abgeschnitten

Back:

Print:

Stamp
Arthur Häfner
Zschopauerstr. 49
Chemnitz

 

Handwritten:

Dear Mama,

We must sew the hats for Hopgartenstr 6/II. Is father coming on Sunday? I almost finished reading my book. How do you like my paintings? I will bring something for little Kurt. I actually did not need so many clothes. If father comes he can take some back with him. On Sunday we will have a big birthday party. [Probably her grandmother’s birthday]. Regards to father and Kurt (or father Kurt). Greetings

[The Rest Was Cut Off]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.14-01-02N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
14/01/1910 1:00 pm
Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.01.18-06-07N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Klara Häfner

Vorderseite:

Druck:

2437/3

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

2437/3

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Mein liebes Schnutchen!
Wollte Dir schon am Sonntag schreiben, aber die alte Wäsche, Du weißt schon, es war ganz schnell wieder einmal alle mit mir. Heute ist es wieder besser. Betreffs der Bilder, die sind herrlich, wir waren ganz erstaunt so schön wie die getroffen sind. Hauptsächlich die kleinen, da machst Du ein freundlicheres Gesicht. Kann Onkel Richard nicht davon mehrere machen? Wir bezahlens ihm, selbstverständlich. Da kannst Du 3 nach München schicken. Brief mit gewünschtem Inhalt folgt. Mit herz. Gr. u. K. Deine Mutter
Gruß an Mutter Arthur u Hedwig.

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

My Dear Cutie,
Wanted to write you on Sunday, but had to do the old wash, you know it was a lot to do so quickly once again. Today it is getting better. Regarding the pictures, which are gorgeous, we were quite amazed at how beautiful they are. The small ones mainly show your best friendly face. Can’t Uncle Richard make several copies of them? We will pay for them, If you can send 3  to Munich A longer letter will follow With dearest regards and kisses. your mother
Greetings to Mother, Arthur and Hedwig.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.01.18-06-07N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
18/01/1910 6:00 am
Stadt / City:
Dresden Altstadt 18
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Klara Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Zschogauerstr. 49 II
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.02.07-05-06N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: P. [Paul] Freund

Vorderseite:

Druck:

1839/40

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

1839/40

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

die besten Grüße erlaubt sich Ihnen nebst Ihren werden Eltern und Kurt zu senden.

P. Freund.

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Best regards to you and your parents and Kurt.

Sends P. Freund.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.02.07-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
07/02/1910 5:00 pm
Stadt / City:
Dresden
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
P. [Paul] Freund
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.02.14-04-05N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner Modistin

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Umschwärmt!

Wo Täubchen girrend
dich umschweben
Kann es nur Glück
und Frieden gehen.

E A S

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Swarmed!

Where little doves
fly around
It can only mean good luck
And to go in peace.

E A S

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Verlag in Deutschland

 

Handschrift:

Liebe Gertrud!
Du wirst verzeihen daß ich so lange nicht geschrieben habe, ich vergaß Euch nicht, bin jetzt immer krank. Es hat mich gefreut daß Du an meinen Geburtstag geschrieben hast. besten Dank dafür. Es grüßt Euch alle besonders Dich Dein Dich l. Gregor
Gruß an Arthur u Kurt schreibe Kurt u. Arthur schon noch.

Back:

Print:

Printed in Germany

 

Handwritten:

Dear Gertrud,
You will forgive me that I have not written you for so long. I did not forget you, I’m always sick now. It pleased me that you remembered me on my birthday Thank you so much for that. Regards to all Gregor
Greetings to Arthur and Kurt. Write Kurt and Arthur soon

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.02.14-04-05N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
14/02/1910 4:00 pm
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner Modistin
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.02.24-07-08V

An / To: Familie Häfner

Von / From: Max Häfner

Vorderseite:

Druck:

Dresden – Rathaus – Neubau

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Dresden Town Hall renovation

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

2183 Koch & Britriol Dresden

 

Handschrift:

Liebe Eltern & Geschwister!

Habe Sonntag Nachtzeichen bis um 2 Uhr. Wenn ich noch mitkommen soll, so
möge Meta sofort schreiben. Ich komme da direkt zur Meta. Sage ihr nur,
ich hätte wieder mal Apetit nach Quarkkäulchen.

Mit militärischen Gruß Euer Max

Back:

Print:

Postcard

2183 Koch & Britriol Dresden

 

Handwritten:

Dear Parents, Brothers and Sisters,

On Sunday I have night duty until 2 o’clock. If I should come along have Mate [?] write to me immediately.  I’ll come directly to Mate.  Just tell her that I have an appetite for fromage frais pancakes again.

With military regards Your Max

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.02.24-07-08V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
24/02/1910 7:00 am
Stadt / City:
Pirna
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Max Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Pirna
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Familie Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...