Komplett / Complete 1266

1910.05.27-12-01V

An / To: Fräulein Gertrud Häfner - Modistin

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Made in Germany

 

Handschrift:

München, d. 27. V.10.
die besten Grüße sendet Dir u. Euch allen Dein Münchner Freund Gregor Bauer
Bitte schreibe mir auch einmal wieder

Back:

Print:

Made in Germany

 

Handwritten:

Munich, May 27th 1910
Best regards sends to all of you your Munich friend Gregor Bauer
Please write to me again as well

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.05.27-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
27/05/1910 12:00 am
Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner - Modistin
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.05.29-05-06N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Alt-Heidelberg

Den Burschenhut bedeckt der Staub, Es sank der Flaus in Trümmer.

RPH 2502/5

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Old Heidelberg

The dust covered the boy’s hat, The fluff fell into ruins.

RPH 2502/5

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Abs. G. B. Landsbergerstr. 75/II

Besten Dank für das liebe Kärtchen hat mich sehr gefreut ich habe Gertrud nicht vergessen denke immer an  Sie aber faul bin ich gewesen im Schreiben es würde mich sehr freuen Euch Alle wieder zu sehen für mich kommt es zu teuer Wenn Sie kommen dann gibts ein Fäßchen also seid mir nicht böße. Es grüßt Euch Alle
Gregor Bauer Hier die Serie

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

From G. B. [Gregor Bauer] Landsbergerstr. 75 / II

Thanks for the lovely card. It has made me very happy I have not forgotten to think of you, but have just been lazy. I’ve been writing that I would be very happy to see you all again. For me it is too expensive to come to you. If you come to me then I can get a keg. Then, you won’t be angry. All greetings to you Gregor Bauer. Here is a new series [of postcards]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.05.29-05-06N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
29/05/1910 5:00 pm
Stadt / City:
München 12
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.02-08-09V

An / To: Fräulein Gertrud Häfner Modistin

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Alt-Heidelberg

Der Schläger ward des Rostes Raub, Erblichen ist sein Schimmer

P R H 2502/4

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Old Heidelberg

The racket was robbery of the rusted;

P R H 2502/4

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Liebste Gertrud!
Kommt Ihr wieder mit der,Schwebebahn oder sonst auf Besuch.  Es würde uns herzlich freuen. Wie gefällt Dir diese Serie wann bekomme ich von Dir wieder eine. Es grüßt [u.] Dich u. Deine Eltern u. Kurt Dein Freund
Gregor Bauer.

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Dearest Gertrud!
Are you coming  back to [work at]the Zip line ride or just to visit us? We are all warmly looking forward to it How do you like this [postcard] series ? when will I get one from you again? Regards to you and your Parents & Kurt
Your friend Gregor Bauer.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.02-08-09V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
02/06/1910 8:00 am
Stadt / City:
München 2 B P
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner Modistin
Adresse / Address 1:
Gerockstraße 45 III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.13-07-08N

An / To: Herrn Martin Nauke Schlosser

Von / From: Karl Thirst

Vorderseite:

Druck:

Landeshut i. Schl  Kreishaus

442 G. M.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Landeshut iSchl Kreishaus
442 G. M.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

No. 2651 Franz Pietschmann,Kunstverlag,Görlitz 1908

 

Handschrift:

Lieber Freund!

Nach langer Wanderschaft hab ich festen Fuß gefaßt und befinde mich in Merzdorf als Gas-Selas Monteur. Vielleicht kannst du mir einmal nähere Auskunft geben wer von uns noch alles zu Haus ist und was bis jetzt vorgefallen ist. Sende mir bitte deine genaue […] Adrs. mit. Sonst gefällt es mir ganz gut. Befinde mich eben in Landeshut. Kann dir aber die Karte nicht von hier senden weil ich keine Marke bekomme. Besten Gruß dein Freund K.T. [Karl Thirst]

Hoffentlich weißt du wer ich bin.

Addresse K.T. [Karl Thirst]
Rudolstadt Post Merzdorf Langers Restauration

Back:

Print:

No. 2651 Franz Pietschmann,Kunstverlag, Görlitz 1908

 

Handwritten:

Dear Friend,

I finally settled down after long travels  and am right now in Merzdorf as a gasman. Maybe you could tell me who of our friends is still at home and who has died in the war until now. Please send me your correct address. Otherwise I quite like it here! Right now I am in Landeshut (in Bavaria) I can’t send you this postcard from here for I cannot get a stamp. Best regards your friend K.T. [Karl Thirst]

I hope you know where I am.

Address K.T. [Karl Thirst]
Rudolstadt Post Merzdorf Langers Restaurant

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.13-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
13/06/1910 7:00 pm
Stadt / City:
Merzdorf -Kr. Bolkenhain
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Karl Thirst
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Langers Restauration
Stadt / City:
Rudolstadt Post Merzdorf
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke Schlosser
Adresse / Address 1:
Kletschtkauerstrasse(?).
Adresse / Address 2:
b. Främbs u. Freudenberg
Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.15-12-01N

An / To: Wohlg. [Wohlgeboren] Herrn Martin Nauke

Von / From: Curt Häfner

Vorderseite:

Druck:

Sachs – Böhm. Schweiz. Tyssa, Südwestlicher Blick von den Wänden

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Saxony Boehm Swiss. Tyssa South Westerly view from hiking

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

360/1-09 Verlag von Julius Hiebsch, Tyssa. Photogr. Th. Rupreeht Dresden 9 Nachdruck Verboten.

 

Handschrift:

Viele Grüße von Tyssa erlaubt Ihnen zusenden

Curt Häfner nebst Anhängseln

Anna Kühnel, Hedwig Schwarz, Franz Kühnel, Aufilda Püschel, Eduardt Umlauft , Josef & Wolf Sittler [?], Johann Psiesold [?], PJ Schindler.

Adresse Curt Häfner b. Herrn Umlauft Tyssa b. Rodenbach. bis September hier.

Back:

Print:

360/1-09 Verlag von Julius Hiebsch, Tyssa. Photogr. Th. Rupreeht Dresden 9 copy forbidden

 

Handwritten:

Many regards from Tyssa from Curt Haefner with his entourage

Curt Häfner and his entourage

Anna Kühnel, Hedwig Schwarz, Franz Kühnel, Aufilda Püschel, Eduardt Umlauft , Josef & Wolf Sittler[?], Johann Psiesold[?], PJ Schindler.

Adress Curt Häfner b. Herrn Umlauft Tyssa b. Rodenbach. Here til September.

 

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.15-12-01N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
15/06/1910 12:00 pm
Stadt / City:
Tyssa
Land / Country:
Osterreich

Sender

Von / From:
Curt Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Bei Herrn Umlauft
Stadt / City:
Tyssa
Land / Country:
Osterreich

Receiver

An / To:
Wohlg. [Wohlgeboren] Herrn Martin Nauke
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.20-08-09N

An / To: Frau Clara Häfner

Von / From: Wilhelm Häfner

Vorderseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte usw.

Nürnberg, Hallertorpanorama
S. Soldan`sche Verlagsbuchhandlung. A. Zemsch, Nürnberg.

 

Handschrift:

Nürnberg, d. 20/6.10

Liebe Clara & Gertrud!

Bin 5 Uhr hier angekommen u. habe Nürnberg bis auf 300 Mk herunter. Wenn Ihr fahrt, so fahrt vorm. [ittag] 10 Uhr von Chemnitz weg nicht 9 Uhr der Zug taucht gar nichts. Fahrt über Markt-Redneitz.

Schreibe Euch morgen noch von Augsburg.

Herzlichsten Gruß Wilhelm

Back:

Print:

Postcard etc.

Nürnberg, Hallertorpanorama
S. Soldan`sche Verlagsbuchhandlung. A. Zemsch, Nürnberg.

 

Handwritten:

Nuremberg, d. 20/6.10

Dear Clara & Gertrud,

Arrived here at 5 o’clock and in Nuremberg.  I am down to 300 Mk. When you come here come in the morning, take the train from Chemnitz at 10:00 not at 9:00. That train is no good. Go through Markt-Redneitz. I will write again from Augsburg tomorrow.

Dearest regards Wilhelm

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.20-08-09N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
20/06/1910 8:00 pm
Stadt / City:
Nürnberg
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Wilhelm Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Clara Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.23-02-03N

An / To: Hochwohlgeboren Herrn Wilhelm Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

München Gebsattelbrücke und Kinderasyl.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Munich Gebsattel bridge and children asylum.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Werter Herr Häfner!

Teile Ihnen mit, daß meine letzte Karte mit 10 Pf <im Original altes Zeichen, das Pfennig bedeutet> frankiert war. Ich würde gerne komm aber die Zeit ist zu kurz u. die Fahrt kostet auch Geld. Vielleicht kommen Sie wieder näher hierher hoffentlich sehen wir uns dieses Jahr es würde mich sehr freuen. Es grüßt Sie u. Ihre ganze Familie Gregor Bauer

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Worthy Mister Haefner,

Just letting you know the last card was marked with the original 10 Pfennig Stamp.  I would like to come but time is too short and the trip costs money. Perhaps you will travel nearer.  Hopefully, we will see each other this year.  I would like this very much.

Regards to you and your entire family Gregor Bauer

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.23-02-03N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
23/06/1910 2:00 pm
Stadt / City:
Neu-Ulm
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Hochwohlgeboren Herrn Wilhelm Häfner
Adresse / Address 1:
auf der Festwiese
Adresse / Address 2:
Schwebebahnbesitzer
Stadt / City:
Neu-Ulm
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.24-05-06V

An / To: Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Vergiss mein nicht!
Er sieht sie an und spricht viel Scherz,
Dass ihr wird sonderbar ums Herz.

S L. J. F. F. 2573/2

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Forget me Not!
He looks at her and jests
that a woman’s heart is full of mystery

S L. J. F. F. 2573/2

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Liebes Trudchen!

Verzeihe daß ich so lange nicht geschrieben habe, da ich auswärts gearbeitet hatte u. Deine Karte erst heute erhalten habe schreibe mir bitte gleich wann Ihr nach Oberhausen fart dann komme ich sicher hin da ist die Fahrt nicht so teuer bald schreibe es freut mich riesig das kannst Du Dir denken wenn ich Euch wieder sehen kann. Es grüßt Dich u. Deine Eltern Gregor Bauer

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Dear Trudchen,
I’ m sorry that I did not write in such a long time. I worked out of town and only received your postcard today. Please write to me immediately when you will go to Oberhausen then I will surely go there too because this ride is not so expensive. Write back soon. I am very happy, as you can imagine, when I can see you again. Greetings to you and your parents from Gregor Bauer

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.24-05-06V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
24/06/1910 5:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wohlgeboren Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
Gerockstrasse 45. III
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden Altstadt
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.26-07-08N

An / To: Herrn Martin Nauke Schlosser

Von / From: Karl Thirst

Vorderseite:

Druck:

Hirschberg Wilhelmsplatz

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Hirschberg Wilhelmsplatz

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Ottmar Zieher, München

 

Handschrift:

Lieber Freund!

Danke bestens für deine Karte. Da ich heut eben in Hirschberg und du auch hier bekannt bist dachte ich wieder an dich. Du hast mir wohl geschrieben, daß P. Böhm eingezogen ist, aber nicht wo er eigentlich steckt. Wenn noch bei F.F. ist, so grüße Ihn bitte und gieb Ihm meine Addresse.  Ich war der Meinung das Stiftungsfest sei erst Juli. Da wollte ich kommen.  Also mit besten Grüßen dein Freund K. T. [Karl Thirst]

Rudolstadt Post Merzdorf, oder Spinnerei Merzdorf Kr. Bolkenhain

Deine Zeit ist nun auch bald um. Was wirst du wohl anfangen?

Back:

Print:

Ottmar Zieher, Munich

 

Handwritten:

Dear Friend,

Many thanks for your postcard. Since I’m in Hirschberg today and you are well known here I thought of you. You wrote to me that P. Boehm was drafted but not where he actually is. If he is still with F.F. give him my regards and my address. I was of the opinion that the foundation party would be in July. I wanted to come to that. With best regards your friend K.T. [Karl Thirst]

Rudolstadt Post Merzdorf, or the wool factory in Merzdorf Kr. Bolkenhain

Your time is going to be up soon as well. What are you going to do?

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.26-07-08N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
26/06/1910 7:00 pm
Stadt / City:
Hirschberg-Schlesien
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Karl Thirst
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:
Rudolstadt Post
Stadt / City:
Merzdorf, Kr. Bolkenhain
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Herrn Martin Nauke Schlosser
Adresse / Address 1:
Äussere Kirchstrasse No 26
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Schweidnitz I. Schl.
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1910.06.28-01-02N

An / To: Fräulein Gertrud Häfner

Von / From: Gregor Bauer

Vorderseite:

Druck:

Gruss aus München

So lang der alte Peter, der Petersthurm noch steht,
So lang die grüne Jsar durch d´Münchner Stadt noch geht,
So lang da drunt am Platzl lnoch steht das Hofbräuhaus
So lang stirbt die Gemüthlichkeit bei den Münchnern niemals aus

Ottmar Zieher, München. Gesetzlich geschützt

 

Handschrift:

Liebe Gertrud!

Sei so gut und schreibe mir ob Ihr am Sonntag noch in Oberhausen seid oder nicht wenn ja, so komme ich am Sonntag auch bei schlechtem Wetter ich wäre am letztten Sonntag schon gekommen aber ich dachte Ihr seid vielleicht gar nicht dort. Schreibe mir bitte bald daß ich kommen kann. Es grüßt Dich u. Deine Eltern

Gregor Bauer

Front:

Print:

Greetings from Munich
As long as the old Peter still stands in Peter’s tower,
As long as the green Jsar goes through the city of Munich,
As long as the Hofbrauhaus stands at the end of the square
The Heart of the Munich people will never die

Ottmar Zieher, Munich. Protected by law

 

Handwritten:

Dear Gertrud,

If you would be so kind as to write to me whether you will still be in Oberhausen on Sunday or not.  If yes, I will come on Sunday even in bad weather.  I would have come last Sunday but I thought you might not be there. Please write to me soon so I can come.

Greetings to you and your parents, Gregor Bauer

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

nur Adresse

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Only Address

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1910.06.28-01-02N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
28/06/1910 1:00 pm
Stadt / City:
München 2 B P
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Gregor Bauer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
München
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Fräulein Gertrud Häfner
Adresse / Address 1:
z. Zeit Volksfest in Oberhausen
Adresse / Address 2:
Bei Augsburg Schwebebahn
Stadt / City:
Augsburg
Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...