Komplett / Complete 1266

4000.04.15-00-00U

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

MUTTERHÄNDE.
Mutter, Deine harten Hände,
Die daheim im Hause walten,
Möchte ich voll Dank umfalten,
Möcht mich wie ein Pilger neigen,
Brünstig betend drüber schweigen,
Wie ich wohl vorm Schöpfer stände.

Doch ich fühl die fernen Hände,
Die daheim im Hause walten,
Fühl, wie treulich sie mich halten,
Hör darin des Blutes Singen
Und mein warmes Leben klingen!
Mutter, Dein lieben Hände!

Franz Mahlke.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

MOTHER HANDS.
Mother, your hard worn hands,
Far away at home working in our house,
I yern to take them in mine,
If I only now could; I would neal like a devout pilgrim,,
And pray silently as if I were before the creator.

I can feel your distant hands,
Far away at home working in our house,
I feel how faithfully they hold me,
Listen to the song of the pulsing blood,
The sound that I am warm and alive!
Mother, Your dear hands!

Franz Mahlke.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Moderner Kunst-Verlag, G. m. b. H. Berlin

A. Menzel, Neukölln. [nahe Berlin]

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

Modern art publishing house, G. m. B. H. Berlin

A. Menzel, Neukölln. [Part of Berlin]

 

Handwritten:

Nothing

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.04.15-00-00U
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
15/04/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

4000.04.16-00-00U

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

MUTTER!

Heut ist der Mutter Ehrentag;
Gedenke ihrer heute!
Sie, die sich sorget früh und spat,
Bereit´ ihr eine Freude!

Sie denket, wenn der Tag anbricht,
An dich, bis in die späte Nacht;
Und es verklärt sich ihr Gesicht
Durch ihrer Liebe zarte Macht.

Sollt dir´s im Leben schlecht mal gehn,
Wirst du verfolgt, verstoßen,
Dann wird die Mutter zu dir stehn
Und tröstend dich liebkosen.

Drum überlege, eh´s zu spät,
was dir die Mutter ist!
Du merkst erst, wenn sie einstmals geht,
Daß Du verlassen bist!

Willi Burkhardt

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

MOTHER!
Today is the Mother’s Day of Honor,
Remember her today!
She who takes care early and late,
Make her a friend!

She thinks when the day dawns,
To you, into the late night,
And it transfigures her face
By her love tender power.

Should you go in your life bad times,
If you are persecuted,
Then the mother will stand by you
And comforting you loving.

So think about it, too late,
What your mother is to you!
You only notice when she goes,
That you are evil

Willi Burkhardt

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Nothing

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.04.16-00-00U
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
16/04/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

4000.04.17-00-00U

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

Heiterkeit

So höre denn zu und gib wohl acht,
Wie man die Heiterkeit braut und macht;
Denn nicht eine jede ist recht und rein,
Doch diese, sie hilft für jegliche Pein. –
Zuerst schau ins Herz dir und spül’ es recht aus
Und wasch’ alle Selbstsucht gründlich heraus.
Dann nimm die Geduld und die Nachsicht zur Hand
Und schüttle sie um mit etwas Verstand.
Ein Tröpfchen Vergessen tu’ auch dabei,
Es macht von vergangenem Weh dich frei.
Nicht Leichtsinn, doch leichten Sinn rühr hinein,
Ein Körnchen Witz, doch gerieben ganz fein!
Viel guter Wille und feste Kraft
Und Menschenliebe, die wirkt und schafft.
Auch etwas Selbstvertrauen und Mut,
Bescheidnes Hoffen und ruhiges Blut.
Dies alles rühre zusammen fein
Und nimm es mit reinem Herzen ein.
Und klopft es dennoch und will nicht zur Ruh,
So blicke bittend nach oben dazu.
Du wirst es sehen, es kommt dir der Mut,
Und alles Andre wird wieder gut;
Die Träne trocknet, das Auge lacht,
Und doch weiß niemand, wie du es gemacht.

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

So listen, and be careful,
How to make a happy bride;
For not every one is right and pure,
But this, helps her from any pain. –
First look into the heart and rinse it right
And wash out all self-care.
Then take patience and forbearance to hand
And shake it around with some understanding.
A droplet of forgetfulness-
It frees you from past woe.
Not light-hearted, but light sense stirred in,
A grain of wit, but very little!
Much good will and firm strength
And love of love that works and creates.
Also some self-confidence and courage,
Humble and calm blood.
All this is fine
And take it with a pure heart.
And yet he knocks it and does not want to rest,
So look up to the top.
You will see it,
And all else will be good again;
The tear dries, the eye laughs,
And yet no one knows how you did it.

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Kunstverlag Friedrich D. Wolter, Berlin W 35.
Nr. 2038

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

 

Handwritten:

Nothing

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.04.17-00-00U
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
17/04/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

4000.04.18-00-00U

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

Die Ehe soll ein schöner Garten sein,
Worin die Liebe Königin der Blüten;
Laßt sie in Eurer Pflege froh gedeih’n,
Ihr seid die Gärtnerleute sie zu hüten!
Hegt Euren Garten, pflanzt und baut,
Damit zur Blüte alles sich entfalte, und
wenn ihr ihn dann herrlich blühend schaut,
Dann sorget gut, daß er sich so erhalte!
Der Treue gebet einen Ehrenplatz, *
Der Liebe nahe darf sie nimmer fehlen!
Bewahret sie! Es ist ein großer Schatz!
Es welkt der Garten, laßt Ihr sie Euch
stehlen! Zufriedenheit ersprieße auch darin.
Als Zierde Lieb und Treue sie umkränze!
Die Schaffensfreude und ein froher Sinn
in Eurem Garten immerdar erglänze! Das
Unkraut rottet aus mit Stumpf und Stiel!
Es läßt sich Zank und Streit wohl manch-
mal blicken! Seid stets bestrebt, der Mühe
ist nicht viel, die Schädlinge im Keime zu
ersticken! Dann wird ein goldnes Blüm-
lein wunderbar erblühen Euch als Lohn zur
höchsten Freude! Das Glück! und Sonnen-
schein wird Jahr um Jahr an Eurem
Ehehimmel strahlen, Gärtnersleute!
Hans Heyde.

Nachdruck verboten.

Kunstverlag M. Barschlies, Dresden, Seidnitz Str.26

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

The marriage shall be a beautiful garden, In which love is the queen of flowers;
Let them prosper in your care, you are the gardeners to guard them!
Keep your garden, plant and build it, In order that everything may blossom, and If you look at him gloriously flowering, then take care that he will be so.

Fidelity is a place of honor.
Keep it! It’s a big treasure!
With the garden withered, let them steal it.
Satisfaction is also expressed in it.
As graceful and faithful, she wreath!
The joy of creation and a joyous sense in your garden always shine!
The weed rotates with the stump and stalk!
Quite often, quarreling and strife can be seen!
Always strive, the trouble is not much to stifle the pests in the germ! Then a golden flower will bloom wonderfully to you as a reward to the highest joy!
The happiness! And sunshine will shine year after year on your marriage heaven, gardeners!

Hans Heyde.

Reprinting prohibited.

Art Publishers M. Barschlies, Dresden, Seidnitz Str.26

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Kunstverlag M. Barschkies, Dresden, Seidnitzer Str. 26

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Nothing

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.04.18-00-00U
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
18/04/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

4000.04.19-00-00U

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

Nur nicht verzagt! Nur Mut, nur Mut!
Denn morgen wird noch alles gut,
Was heute Dich will schier erdrücken.
Nur hart die Stirn! Nur steif den Rücken!
Das Ziel gefaßt und Mut, nur Mut
Und vorwärts mit gehob’nen Blicken!
So soll, so muß, so wird es glücken.
Und sicher wird noch alles gut!
– Ernst Thiemen –

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Don’t worry! have courage, have courage!
For tomorrow everything will be all right,
What you want to crush today.
Just harden your brow! Just stiffen your back!
The goal is taken with courage, only courage
Forward with steely-eyed looks!
So shall it be, so shall it be.
And surely everything will be all right!
– Ernst Thiemen –

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Ser. 2012 (6 Sprüche).
Stempel CAES Dresden

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

Ser. 2012 (6 sayings).
Stamp CAES Dresden

 

Handwritten:

Nothing

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.04.19-00-00U
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
19/04/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

4000.07.11-12-01V

An / To:

Von / From:

Vorderseite:

Druck:

Zur schönen Aussicht

Gruss Aus Thüringen

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

To the beautiful sight

Greetings from Thueringen

 

Handwritten:

None

Rückseite:

Druck:

Heliocolorkarte von Ottmar Zieher, München

4368

 

Handschrift:

Nichts

Back:

Print:

Helio color card from  Ottmar Zieher, Munich

4368

 

Handwritten:

None

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
4000.07.11-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
11/07/4000 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...