Komplett / Complete 1266

1934.09.05-08-09V

An / To: Miss Elizabeth + Master Wolfgang Nauke

Von / From: St. Peters Evangelisch-Lutheische Sonntagsschule

Vorderseite:

Druck:

KOMMEN!

Nächsten Sonntag

Ein sehr herzliches Willkommen finden Sie in unserer Sonntagsschule erwarten. Wir sind unsere regelmäßigen Sitzungen zu erneuern und zählen Sie sicher bei uns präsent zu sein.

Dein Freund,

Versammle dich und komme
In der Nähe zusammenziehen Jesaja XIV – 20

 

Handschrift:

St. Peter Lutheran Sonntagsschule

Front:

Print:

COME!

Next Sunday

A very hearty welcome will await you at our Sunday School. We are there to renew our regular sessions and count you surely to be present with us.

Your Friend,

Assemble yourselves and come
draw near together Isaiah XIV – 20

 

Handwritten:

St. Peter Lutheran Sunday School

Rückseite:

Druck:

P. V. No. 102. G & W. Co.
New York City.
Printed in U. S. A.

 

Handschrift:

Ballwechsel Day
9. September 1934, 11 Uhr.

Back:

Print:

P. V. No. 102. G & W. Co.
New York City.
Printed in U. S. A.

 

Handwritten:

Rally Day
Sept. 9, 1934, 11am.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1934.09.05-08-09V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
05/09/1934 8:00 am
Stadt / City:
Huntington- New York
Land / Country:
USA

Sender

Von / From:
St. Peters Evangelisch-Lutheische Sonntagsschule
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington-Station
Land / Country:
USA

Receiver

An / To:
Miss Elizabeth + Master Wolfgang Nauke
Adresse / Address 1:
4 St.+ Fairground Ave.
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station New York
Land / Country:
USA
there are no other notes...

1935.04.21-12-01V

An / To: Max Häfner

Von / From: Gertrud Nauke

Vorderseite:

Druck:

Ein frohes Ostern zu Ihnen

Die Glocken
die Blumen
dass leichthin Schwanken
Ring süß
diese Nachricht
für Ihren Ostersonntag .

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

A Joyful Easter To You

The bells of the flowers that airily sway Ring sweetly this message for your Easter Day.

 

Handwritten:

A Joyful Easter To You

The bells of the flowers that airily sway Ring sweetly this message for your Easter Day.

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Serie 1703 A
Made in U.S.A

 

Handschrift:

Wir wünschen Ihnen ein frohes Osterfest

Von ? G? Gertrud

Back:

Print:

Postcard

Series 1703 A
Made in U.S.A

 

Handwritten:

Wishing you a Happy Easter

From ? G ? Gertrud

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.04.21-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
21/04/1935 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
USA

Sender

Von / From:
Gertrud Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station, Long Island, New York
Land / Country:
USA

Receiver

An / To:
Max Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
USA
there are no other notes...

1935.04.25-12-01V

An / To: Elizabeth Nauke

Von / From: Wilhelm Häfner

Vorderseite:

Druck:

Herzliche Segenswünsche

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Warm Blessings

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

zum Konfirmation

 

Handschrift:

Ostern 1935 von Deinen Grossvater und Tante

Back:

Print:

For your Confirmation

 

Handwritten:

Easter 1935 Your Grandfather and Aunt

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.04.25-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
25/04/1935 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Wilhelm Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Elizabeth Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station, Long Island, New York
Land / Country:
USA
there are no other notes...

1935.05.14-12-01V

An / To: Wolfgang Nauke

Von / From: Arthur Häfner

Vorderseite:

Druck:

Glaub nicht, daß immer Sonne lacht,
Manch Stunde kommt voll dunkler Nacht,
Da klammre Dich ans liebe Wort,
Das mit Dir ging vom heimatsort;
Es geht oft wie ein Engel mit
Und tröstet Still auf Schritt und Tritt.

Herzliche Glückwunsch zur Konfirmation

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Do not believe that sun is always laughing,
An hour comes full of dark night,
Then cling to the dear word,
That went with you from home;
It often goes like an angel
And comforts every step of the way.

Congratulations on confirmation

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Wünsche ich Dir mein lieber Patjunge Wolfgang, in …[Flecken] durch Dich recht viele Freuden erleben mögen. Dazu wolle [Flecken] Herrgott seine gütige Hilfe geben. Wandele vor Gott und sie [Flecken] wo ich bin und was ich tue, sieht mir Gott mein Vater zu! Möge Dir [Flecken] Deinem Leben Gesundheit, Glück u. Segen im rechten Maße beschieden sein; bleibe in allen Lebesnlagen ein [Fleck] Mensch.
Im Geiste geladen [Fleck] Deiner Einsegnung; laß [Fleck] diesen festlich-feierlich hohen [Fleck] zum bleibenden Wegweiser in [Fleck] Seele dringen und Deinem ganzen Leben Inhalt geben.

Zur bleibenden Erinnerung
mit herzlichem Segenswunsch!
Dein Taufpate u. Onkel Arthur Häfner

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

I wish you, my dear godchild Wolfgang, in [spot] may have a lot of happiness through you. To that [spot] God may give his gracious help. Walk before God and they [spot], where I am and what I do God my father is watching me. May [spot] your life have it’s fair share of health, happiness and blessing; remain a human being in all of life’s situations.

In spirit invited [spot] your consecration; let<spot> this festive ceremonious high [spot] as a remaining sign enter into [spot] soul and give your whole life meaning.
As a remaining memory

With heartfelt blessings
Your godfather and uncle Arthur Haefner

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.05.14-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
14/05/1935 12:00 am
Stadt / City:
Chemnitz 4
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Arthur Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Chemnitz
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wolfgang Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland
there are no other notes...

1935.08.02-06-07N

An / To: Frau Gertrud Nauke

Von / From: Kurt Häfner

Vorderseite:

Druck:

Herzlichen Glückwunsch
zum Gerburtstage

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Dearest Wishes on your Birthday

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Stempel:

Dresdner Jahresschal
Juni September 1935
Der Rote Hahn?
Feuerschutz u. Rettungswesel

 

Handschrift:

und alles gute vor alle Dingen rechte gesundheit wünscht Dir Dein Bruder Kurt. nebst Paul Helm u Frau. Auch viele Grüße an Lisbeth und Wolfgang noch.
Abs. Kurt Häfner, Dresden-A 24.
Strehlenerstr. 25. ptr. r.

Back:

Print:

Stamp:

Year of the
June, September 1935
The Red Rooster?
Fire Protection & Rescue

 

Handwritten:

And wishing you all good above all good health. your brother, Kurt. here with Paul Helm and his wife. Also still many greetings to Lisbeth And Wolfgang.

From Kurt Haefner, Dresden-A 24. Strehlenerstr. 25. ptr. r.

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.08.02-06-07N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
02/08/1935 6:00 pm
Stadt / City:
Dresden Altstadt 2
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Kurt Häfner
Adresse / Address 1:
24. Strehlenerstr. 25. ptr. r.
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Dresden-A
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Gertrud Nauke
Adresse / Address 1:
81 Fairground Ave
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station Long Island New York
Land / Country:
USA

An Frau G. Nauke
81 fuirgerund[?] Ave
Huntington Station
Long Island
U. St. A.

1935.08.25-12-01V

An / To: Mrs. Gertud Nauke

Von / From: Vater & Frida

Vorderseite:

Druck:

Europa

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Europa

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Norddeutscher Lloyd, Bremen
D. ,,Europa”
Vierschrauten-Tubinen- Schnelldampfer
51000 Br-Register Tonnen. 286 m Länge
31 m Breite

Echte Photographie
G. A. D. Bremen Nr. 462

 

Handschrift:

d.25.8.35

Von Bremerhafen die besten Grüße. Dieses Schiff haben wir im Hafen besichtigt u. waren in Gedanken bei Euch als wir an derselben Stelle Eurer Ausreise standen.

Euer Vater & Frida

Back:

Print:

Postcard

North German Lloyd, Bremen
D. “Europe”
Quadruple tubine quick-evaporator
51000 Br-Register tonnes. 286 m length
31 m width

Real photography
G. A. D. Bremen No. 462

 

Handwritten:

25.8.35

Best regards from Bremerhafen. We visited this ship in the harbor and were in spirit with you when we stood at the same spot of your departure.

Your Father and Frida

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.08.25-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
25/08/1935 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Vater & Frida
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Mrs. Gertud Nauke
Adresse / Address 1:
Fairground-Ave 81
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station New York
Land / Country:
USA
there are no other notes...

1935.11.16-12-01V

An / To: Wolfgang Nauke

Von / From: St. Peters Pfarrer

Vorderseite:

Druck:

Gesegnet kann dein Geburtstag sein.

Selig sind, die Frieden stiften

Denn sie werden Söhne Gottes genannt werden.

 

Handschrift:

An Wolfgang 1935

Front:

Print:

Blessed may thy Birthday be.

Blessed are the Peacemakers

For they shall be called the children of GOD.

 

Handwritten:

To Wolfgang 1935

Rückseite:

Druck:

Ernest Nister, London.
Printed in Bavaria No. 2055
E. P. Dutton & Co. New York

 

Handschrift:

St. Peters Evangelisch-Lutheische Sonntagsschule

Back:

Print:

Ernest Nister, London.
Printed in Bavaria No. 2055
E. P. Dutton & Co. New York

 

Handwritten:

St. Peters Ev. Lutheran Sunday School

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1935.11.16-12-01V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
16/11/1935 12:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
St. Peters Pfarrer
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

Receiver

An / To:
Wolfgang Nauke
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:

there are no other notes...

1937.08.08-10-11V

An / To: Frau Gertrud Nauke

Von / From: Vater & Frida

Vorderseite:

Druck:

Herzlichen Glückwunsch!

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Dearest Wishes

 

Handwritten:

Nothing

Rückseite:

Druck:

Postkarte

 

Handschrift:

Liebe Tochter. Zu Deinem heu[tigen] Geburtstag senden herzliche Glückwünsche u Grüße Dein Vater & Frida
Dieselben Grüße an Deine Kinder Geburtstagsgeschenk trifft

[abgeschnitten]

Back:

Print:

Postcard

 

Handwritten:

Dear daughter. For your birthday [which is today] send dearest wishes and regards. Your Father and Frida
The same regards to your children. Birthday present arrives

[cut off]

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1937.08.08-10-11V
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
08/08/1937 8:00 am
Stadt / City:
Würtzburg
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Vater & Frida
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Frau Gertrud Nauke
Adresse / Address 1:
81 Fairground Ave
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station New York
Land / Country:
USA
there are no other notes...

1937.12.25-10-11N

An / To: Familie Nauke

Von / From: Arthur Häfner

Vorderseite:

Druck:

Unser Sparbuch ein praktisches Festgeschenk
Dresdener Handelsbank
Sparbuch

 

Handschrift:

Herzl. Grüße u. alles Gute fürs neue Jahr wünschen Rudolf Häfner u. Frau Mutter ist heute mittag nach Bischofswerda zu Lisbeth

Front:

Print:

Our Passbook a practical Guest present
Dresdner Commercial bank
passbook

 

Handwritten:

Heartfelt greetings and all the best for the New Year wish Rudolf Haefner and wife This afternoon mother went to Bischofswerda to Lisbeth

Rückseite:

Druck:

Postkarte

Dresdener Handelsbank
Aktiengesellschaft
Dresden

 

Handschrift:

5.12.37
Für die schöne Weihnachts u. Neujahrs-Glückwünschkarte besten Dank; erhielt solche gerade am Heiligabend. Heute bin ich als Gast bei Rudolf und habe als Mittag Gänsebraten mit Vogtland Kloß gespeist f.f: Sonst wäre ich auch ganz allein. Am Neujahr will ich nach Dresden zu Großvater Häfner. Zum neuen Jahr wünsche ich Euch allen Gesundheit, Glück u. Segen! Mit diesem Glückwunsch meine besten Grüße an Euch alle.
Euer Onkel Arthur

Back:

Print:

Dresden Commercial Bank

public company Dresden

 

Handwritten:

Dec. 25 1937

My Dears,

Thank you very much for the beautiful Christmas and New Year card. I received it on Christmas Eve. Today I am at Rudolf’s as a guest and for lunch we have eaten Roast Goose with Vogtland Kloss f.f:. Otherwise I would have been all alone.  On New Year I want to go to Dresden to visit grandfather Haefner. For the New Year I wish you all health, happiness and blessings. With this blessing my best regards to all of you

Your uncle Arthur

 

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1937.12.25-10-11N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
25/12/1937 10:00 am
Stadt / City:

Land / Country:

Sender

Von / From:
Arthur Häfner
Adresse / Address 1:

Adresse / Address 2:

Stadt / City:

Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Familie Nauke
Adresse / Address 1:
81 Fairground Ave
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington New york
Land / Country:
Amerika
there are no other notes...

1937.12.29-09-10N

An / To: Wolfgang Nauke

Von / From: Erich Zitzmann

Vorderseite:

Druck:

Herzlichen Glückwunsch
zum neuen Jahre

 

Handschrift:

Nichts

Front:

Print:

Congratulations
for the New Year

 

Handwritten:

Nichts

Rückseite:

Druck:

Nichts

 

Handschrift:

Lieber Wolfgang!
Hast Du meine erste Brief erhalten?
Wennst Du einen Brief bereits geschrieben, also, nicht wieder schreibst Du haben. Ich antworte zuerst. Dein liebender Freund Erich

Erich Zitzmann, Naumburg [Saale], Postring 9 Germany

Back:

Print:

Nothing

 

Handwritten:

Dear Wolfgang,

Have you received my first letter? When you have written a letter already, so don’t write again. I shall answer first.

Your loving Friend Erich
Erich Zitzmann, Naumburg [Saale], Postring 9 Germany

Postkarte Bearbeitungsseite / Postcard Edit page

Postcard Detail Information

General

Title:
1937.12.29-09-10N
Status:
Art / Type:
Subjekt / Subject:

Stempel / Postmark:
29/12/1937 9:00 pm
Stadt / City:
Naumburg/Saale
Land / Country:
Deutschland

Sender

Von / From:
Erich Zitzmann
Adresse / Address 1:
Postring 9
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Naumburg/Saale
Land / Country:
Deutschland

Receiver

An / To:
Wolfgang Nauke
Adresse / Address 1:
81 Fairground Avenue
Adresse / Address 2:

Stadt / City:
Huntington Station L.I. New York
Land / Country:
USA
there are no other notes...